ويكيبيديا

    "'élargir la base" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • توسيع قاعدة
        
    • لتوسيع قاعدة
        
    • إلى توسيع نطاق قاعدة
        
    • الى توسيع نطاق قاعدة
        
    • لتوسيع القاعدة
        
    • بتوسيع قاعدة
        
    • نشر قاعدة
        
    • توسيع القاعدة
        
    • توسيع نطاق القاعدة
        
    • لزيادة قاعدة
        
    Il serait bon dans ce contexte que le HCR cherche à élargir la base des donateurs. UN وقال إنه ينبغي للمفوضية في ذلك السياق أن تسعى إلى توسيع قاعدة مانحيها.
    Les efforts déployés pour élargir la base des donateurs ont déjà produit quelques résultats modestes. UN وقد حققت الجهود الرامية إلى توسيع قاعدة تمويل المفوضية بعض النتائج المتواضعة.
    Le Directeur exécutif devrait formuler une stratégie de mobilisation de fonds pour élargir la base de donateurs de l'Office. UN ينبغي أن يصوغ المدير التنفيذي إستراتيجية بشأن جمع التبرعات ترمي إلى المضي في توسيع قاعدة مانحي المكتب.
    Nombre d'entre eux le font déjà, mais, il en faut plus pour élargir la base de soutien. UN ويشارك العديد من الرجال بالفعل؛ لكن يجب السعي إلى مشاركة المزيد منهم لتوسيع قاعدة الدعم.
    Il convient d'élargir la base des donateurs du HCR et de garantir davantage de ressources de façon plus prévisible. UN وهناك حاجة إلى توسيع نطاق قاعدة الجهات المانحة للمفوضية وضمان الحصول على مزيد من الموارد بطريقة يمكن التنبؤ بها.
    Le Directeur exécutif devrait formuler une stratégie de mobilisation de fonds pour élargir la base de donateurs de l'Office. UN ينبغي أن يصوغ المدير التنفيذي استراتيجية بشأن جمع التبرعات ترمي إلى المضي في توسيع قاعدة مانحي المكتب.
    Nous nous félicitons du lancement du processus tendant à élargir la base de consultation et d'information dans cet organe. Toute mesure constructive nouvelle est appréciée. UN ونحن نرحب بعملية توسيع قاعدة التشاور وتبادل المعلومات في المجلس، وأي تدبير جديد بناء يلقى منا التقدير.
    Je voudrais ici ajouter qu'il est important d'élargir la base des donateurs afin d'y inclure des donateurs non traditionnels. UN وفي هذه النقطة اسمحوا لي أيضا بأن أضيف أنه من المهم توسيع قاعدة المانحين لتشمل مانحين غير تقليديين.
    Nous saluons également les efforts déployés par le Secrétaire général adjoint pour les affaires humanitaires qui ont pour but de consulter les États Membres sur la façon d'élargir la base de pays donateurs. UN كما نرحب بسعي وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية إلى التشاور مع الدول اﻷعضاء حول كيفية توسيع قاعدة المانحين.
    Il est indispensable et urgent d'élargir la base des donateurs. UN ومن الحيوي والملح للغاية توسيع قاعدة المانحين.
    Stratégie de mobilisation de fonds pour élargir la base des donateurs UN استراتيجية لجمع التبرعات من أجل المضي في توسيع قاعدة المانحين
    Cela permettra également d'élargir la base des contributeurs. UN وسيساعد هذا أيضا في توسيع قاعدة المساهمين.
    élargir la base des pays fournisseurs de personnel de police facilitera la tâche. UN ويزيد توسيع قاعدة البلدان المساهمة بأفراد شرطة من القدرة على الوفاء بهذه الاحتياجات.
    Le Comité consultatif encourage ONU-Habitat à poursuivre ses efforts pour élargir la base des donateurs. UN وتشجع اللجنة موئل الأمم المتحدة على مواصلة جهوده لتوسيع قاعدة الجهات المانحة.
    Le modèle a essentiellement pour but d'élargir la base des donateurs du HCR et de faire face au déficit de financement récurrent. UN ويعتبر هذا النموذج، أساساً، وسيلة لتوسيع قاعدة الجهات المانحة للمفوضية ولمعالجة النقص المزمن في التمويل.
    Le modèle a essentiellement pour but d'élargir la base des donateurs du HCR et de faire face au déficit de financement récurrent. UN ويعتبر هذا النموذج، أساساً، وسيلة لتوسيع قاعدة الجهات المانحة للمفوضية ولمعالجة النقص المزمن في التمويل.
    Plusieurs délégations soulignent qu'il est nécessaire d'élargir la base des donateurs du HCR. UN وأكدت عدة وفود على الحاجة إلى توسيع نطاق قاعدة المانحين لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Le Directeur exécutif devrait s'efforcer d'élargir la base de financement du Programme à l'aide de plans novateurs, permettant notamment de toucher des bailleurs de fonds non traditionnels. UN وينبغي للمدير التنفيذي لليوندسيب أن يسعى الى توسيع نطاق قاعدة تمويل البرنامج من خلال وضع مخططات ابتكارية، بما في ذلك المبادرة بالوصول الى جهات مانحة غير تقليدية.
    Mon pays a aussi imposé une taxe sida en vue d'élargir la base financière avec laquelle lutter contre la pandémie. UN كذلك أدخلت بلدي ضريبة الإيدز لتوسيع القاعدة المالية التي يمكن الانطلاق منها لمكافحة الوباء.
    Une décision a été prise pour élargir la base de financement, et le Conseil a autorisé une augmentation budgétaire de 120 millions de dollars pour le prochain exercice biennal, ce qui démontre la confiance accrue dont jouit le PNUE. UN وقد اتخذ قرار بتوسيع قاعدة التمويل، وأذن المجلس بزيادة في الميزانية قدرها ١٢٠ مليون دولار لفترة السنتين القادمة، وفي هذا إثبات مهم بوجه خاص لتجدد الثقة في البرنامج.
    Les services de traitement des données permettront d'élargir la base d'information du Département à un réseau longue distance et facilitera en particulier les communications à destination ou en provenance du terrain. UN وسوف تشمل خدمات تجهيز البيانات نشر قاعدة المعلومات التابعة للادارة على شبكة واسعة وبصفة خاصة بإتاحة إمكانية الوصول إلى الميدان ومنه.
    Il faut également élargir la base de connaissances concernant ce qui marche et ce qui ne marche pas en matière d'autonomisation; UN ولا بد أيضاً من توسيع القاعدة المستندة إلى الأدلَّة لتحديد ما يصلح وما لا يصلح للتشجيع على التمكين؛
    Toutefois, il reste à élargir la base géographique des moyens disponibles et à établir le dosage voulu d'effectifs et d'unités d'appoint. UN بيد أنه لا يزال يلزم توسيع نطاق القاعدة الجغرافية للموارد المتاحة، فضلا عن التوصل الى المزيج الملائم من القوات ووحدات الدعم.
    C'est pourquoi la Norvège soutient toutes les initiatives destinées à élargir la base de ressources de l'Office, et invite les donateurs à verser leurs contributions. UN وبالتالي فقد دعمت الترويج جميع المبادرات التي ترمي لزيادة قاعدة موارد الوكالة، ودعت المانحين إلى المساهمة للوكالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد