ويكيبيديا

    "'élection des juges" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • انتخاب القضاة
        
    • انتخاب قضاة
        
    • القضاة وانتخابهم
        
    • انتخابات القضاة
        
    • بانتخاب القضاة
        
    • أي انتخابات للقضاة
        
    • لانتخاب قضاة
        
    • اختيار القضاة
        
    • انتخابات قضاة
        
    Dans l'élection des juges, les États Parties chercheront à assurer la représentation des principaux systèmes juridiques du monde. UN وتسعى الدول اﻷطراف عند انتخاب القضاة إلى كفالة أن يكونوا ممثلين للنظم القانونية الرئيسية في العالم.
    Ce texte traduit une volonté politique de permettre à tous les États de participer à la constitution du Tribunal et, en particulier, à l'élection des juges. UN ويعبر هذا عن الرغبة السياسية في السماح لجميع الدول على أساس عالمي بالاشتراك في تكوين المحكمة وخاصة في انتخاب القضاة.
    D'autre part, la nomination et l'élection des juges et du Procureur doivent être des opérations transparentes et conformes aux critères énoncés dans le Statut de Rome. UN وأضافت أنه يجب أن يتسم انتخاب القضاة والمدعي العام بالشفافية وأن يتمشى مع المعايير المبينة في نظام روما الأساسي.
    élection des juges du Mécanisme international chargé d'exercer les fonctions résiduelles des Tribunaux pénaux UN انتخاب قضاة الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين
    élection des juges du Mécanisme international chargé d'exercer les fonctions résiduelles des Tribunaux pénaux UN انتخاب قضاة الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين
    élection des juges du Mécanisme international chargé d'exercer UN انتخاب قضاة الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين
    Elle a aussi commencé à examiner les procédures applicables à l'élection des juges, du Procureur et du Greffier. UN وشرعت اللجنة في النظر في إجراءات انتخاب القضاة والمدعي العام والمسجل.
    Nous attendons avec intérêt l'élection des juges ad litem qui permettront au Tribunal d'achever son mandat. UN ونتطلع إلى انتخاب القضاة المخصصين لتمكين المحكمة من استكمال ولايتها.
    L'élection des juges et les élections destinées à pourvoir un poste vacant ont lieu conformément aux règles 36 et 37 du Statut. UN يجرى انتخاب القضاة وانتخابات ملء الشواغر وفقا للمادتين 36 و 37 من النظام الأساسي. المادة 86
    élection des juges, du Procureur et du Greffier UN انتخاب القضاة والمدعي العام والمسجل للمحكمة الجنائية الدولية
    L'élection des juges et les élections destinées à pourvoir un poste vacant ont lieu conformément aux articles 36 et 37 du Statut. UN يجرى انتخاب القضاة وانتخابات ملء الشواغر وفقا للمادتين 36 و 37 من النظام الأساسي.
    Dans son mémorandum, le Secrétaire général propose que ces précédents soient appliqués à l'élection des juges ad litem du Tribunal international. UN ويقترح الأمين العام، في مذكرته، تطبيق تلك السوابق على انتخاب القضاة المخصصين في المحكمة الدولية.
    Ainsi, la majorité absolue aux fins de l'élection des juges ad litem du Tribunal international est de 97 voix. UN وبالتالي، فإن 97 صوتا تشكل الأغلبية المطلقة لغرض انتخاب القضاة المخصصين للمحكمة الدولية.
    élection des juges du Mécanisme international chargé d'exercer UN انتخاب قضاة الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين
    Le Secrétaire général suggère donc de suivre ces précédents et d'appliquer à l'élection des juges du Mécanisme l'article 151 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. UN واقترح الأمين العام أن تتبع نفس الإجراءات، وأن تطبق المادة 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة على انتخاب قضاة الآلية.
    élection des juges au Mécanisme international chargé d'exercer les fonctions résiduelles UN انتخاب قضاة الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين
    Le Secrétaire général suggère donc de suivre ces précédents et d'appliquer à l'élection des juges du Mécanisme l'article 151 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. UN ويقترح الأمين العام أن يؤخذ بهذه السوابق وأن تطبق المادة 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة على انتخاب قضاة الآلية.
    élection des juges au Mécanisme international chargé d'exercer les fonctions résiduelles UN انتخاب قضاة الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين
    Le Secrétaire général suggère donc de suivre ces précédents et d'appliquer à l'élection des juges du Mécanisme l'article 151 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. UN ويقترح الأمين العام أن يؤخذ بهذه السوابق وأن تطبق المادة 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة على انتخاب قضاة الآلية.
    54. Un certain nombre de délégations ont expressément souscrit à l'article 6 (Qualités et élection des juges). UN ٥٤ - وقد لقيت المادة ٦ المتعلقة بمؤهلات القضاة وانتخابهم تأييدا صريحا من بعض الوفود.
    Un participant s'est référé à l'élection des juges de la Cour pénale internationale, qui était régie par des critères stricts en matière de compétences, d'égalité entre les sexes et de répartition géographique. UN وأشير إلى انتخابات القضاة للمحكمة الجنائية الدولية، التي تجري على أساس معايير صارمة تتعلق بالخبرة، ونوع الجنس والتوزيع الجغرافي.
    7. Les décisions du Comité sont prises par voie de consensus, sauf en ce qui concerne l'élection des juges et la désignation du Greffier. UN ٧ - باستثناء القرارات المتعلقة بانتخاب القضاة وأعضاء المكتب، تعتمد قرارات اللجنة بتوافق اﻵراء.
    Le Saint-Siège a la même priorité que les États Membres lorsqu'il participe à une conférence ouverte à < < tous les États > > convoquée sous les auspices de l'Assemblée générale ou à l'élection des juges permanents ou ad litem des Tribunaux pénaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda. UN ويتمتع الكرسي الرسولي بنفس الأولوية التي تتمتع بها الدول الأعضاء حينما يشارك في أي مؤتمر تشارك فيه ' ' جميع الدول`` ويعقد برعاية الجمعية العامة، أو في أي انتخابات للقضاة الدائمين أو المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Approuve les modalités de l'élection des juges de la Cour pénale internationale énoncées ci-après : UN توافق على الإجراءات التالية لانتخاب قضاة المحكمة الجنائية الدولية:
    Les membres du Comité ne sont pas tous unanimes à considérer que l'élection des juges compromet l'indépendance de la magistrature, et il estime qu'il valait mieux ne pas parler des différentes modalités de sélection des magistrats. UN وذكر أن أعضاء اللجنة سوف لا يتفقوا جميعا على أن انتخاب القضاة يمس باستقلاليتهم، لكنه أعرب عن اعتقاده أنه من الأفضل تفادي ذكر مختلف نظم اختيار القضاة.
    47. Les élections de mars, qui donnent une idée de ce que pourrait être l'élection des juges coutumiers (gacaca), ont montré l'importance des méthodes de sélection utilisées. UN 47- وجاءت انتخابات آذار/مارس كمؤشر أولي عما سيحدث في انتخابات قضاة الغاكاكا، مما يضفي على طرق الاختيار أهمية خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد