ويكيبيديا

    "'électronique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإلكترونيات
        
    • الالكترونية
        
    • والإلكترونيات
        
    • للإلكترونيات
        
    • الالكترونيات
        
    • والالكترونيات
        
    • والالكترونية
        
    • والمعدات الإلكترونية
        
    • والإلكتروني
        
    • الأجهزة الإلكترونية
        
    • للمنتجات الإلكترونية
        
    • والأجهزة الإلكترونية
        
    • الإلكترونية الاستهلاكية
        
    Cette tendance devrait avoir dans l'avenir proche des effets appréciables sur l'évolution structurelle du secteur mondial de l'électronique. UN وكان من المتوقع أن يؤثر هذا الاتجاه في المستقبل القريب تأثيراً هاماً في التغيرات الهيكلية في قطاع الإلكترونيات عالمياً.
    On est chanceux que cette voiture date d'avant 1980, pas d'électronique. Open Subtitles نحن محظوظون ما قبل 1980 هذه السيارة، لا الإلكترونيات.
    Les trois Conventions acceptent la soumission des rapports par voie électronique et par voie traditionnelle. UN وتسمح جميع الاتفاقيات الثلاث بتقديم التقارير بواسطة كل من الوسائل الالكترونية والتقليدية.
    On s'emploie actuellement à déterminer les possibilités qu'offre la publication électronique. UN ويجري بذل جهد جديد بغية التعرف على إمكانيات إصدار المنشورات بالوسائل الالكترونية.
    Mais les cocos sont nuls en chaussures et en électronique. Open Subtitles حيث عجز الشيوعين عن تصنيع أحذية التنس والإلكترونيات
    Les hommes travaillaient dans les métiers suivants: technicien spécialisé en mécanique ou en électricité dans les secteurs de l'électronique et de l'énergie. UN وعُيّن عدد أكبر من الرجال كفنيي هندسة آلات، وفنيي هندسة كهربائية للإلكترونيات والطاقة.
    Toutefois, des secteurs de pointe tels que l'électronique, la bio-ingénierie et la recherche médicale continuent d'être l'objet d'une attention particulière. UN إلا أن مجالات التكنولوجيا العالية مثل الالكترونيات والهندسة اﻹحيائية والبحوث الطبية، ما زالت تكتسب أهمية خاصة.
    En outre, des cours semi-professionnels y ont été offerts, notamment dans les domaines paramédical et technique, la gestion commerciale, le secrétariat et l'électronique. UN وقدﱠم المركز أيضا دراسات شبه فنية شملت دورات شبه طبية وأخرى فنية الى جانب اﻷعمال المكتبية والتجارية والالكترونيات.
    Traditionnellement, les femmes sont plus présentes dans les spécialisations agricole, chimique et informatique mais on note leur entrée dans des secteurs industriels comme l'électronique. UN ومن الناحية التقليدية فالمرأة ممثلة تمثيلا جيدا في دورات الزراعة والكيمياء وتكنولوجيا المعلومات، إلا أنها تلتحق أيضا بالدورات التكنولوجية مثل الإلكترونيات.
    De nombreuses délégations ont proposé que les fabricants de matériel électronique endossent l'entière responsabilité du recyclage de leurs produits en toute sûreté. UN واقترح الكثير من الوفود أن تتحمل شركات الإلكترونيات المسؤولية الكاملة عن إعادة تدوير منتجاتها.
    Le secteur de l'électronique en Asie de l'Est et du Sud-Est, évoqué lors de la réunion, offrait un exemple révélateur. UN وتشكل صناعة الإلكترونيات في منطقة شرق وجنوب شرق آسيا، التي أُبرزت في الاجتماع، أوضح مثال على ذلك.
    Les possibilités d'application de l'électronique dans les domaines de la médecine, de l'éducation et du commerce apparaissent à peine. UN إن إمكانية استخدام الإلكترونيات في مجالات الطب والتعليم والتجارة قد بدأت تبرز شيئا فشيئا.
    Modernisation et développement du cours d'électronique industrielle au centre de formation de Gaza UN تحديث وتطوير دورة الإلكترونيات الصناعية في مركز غزة للتدريب
    De même, un réseau bancaire électronique permet non seulement de communiquer des informations, mais aussi de réaliser des opérations bancaires. UN وبالمثل، فإن الشبكة الالكترونية المصرفية تتيح ليس فقط كشف التفاصيل المصرفية ولكن أيضا إجراء معاملات مصرفية.
    De plus en plus de chefs d'entreprise découvrent également la publicité électronique. UN ويزداد أيضاً باستمرار عدد أصحاب المشاريع الذين يكتشفون مزايا الدعاية الالكترونية.
    Elles consistent à organiser des conférences, à lancer de nouvelles publications et à assurer la diffusion électronique de l’information. UN وقد شملت هذه الجهود نشر المعلومات عن المؤتمرات وترويج المطبوعات الجديدة ونشر المعلومات بالوسائل الالكترونية.
    En participant au commerce électronique en tant qu'acheteurs en ligne, les États peuvent donc contribuer à y attirer leurs fournisseurs. UN ومن ثم فإن مشاركة الحكومات كمشتر بواسطة الشبكة من شأنها أن تساعد على جلب مورديها إلى التجارة الالكترونية.
    Des écoles technologiques d'informatique ont aussi été créées, pour former des milliers de jeunes aux bases de la programmation et de l'électronique. UN وبالمثل، أقيمت مدارس حاسوبية تكنولوجية لإعداد الآلاف من الشباب فيما يتعلق بأسس الحاسوب والإلكترونيات.
    M. Hugh Thaweesak Koanantakool, Directeur du Centre national de l'électronique et de la technologie informatique, Thaïlande UN السيد هيوغ تاويساك كونانتاكول، مدير المركز الوطني للإلكترونيات وتكنولوجيا الحاسوب، تايلند
    En 1995, il comptait 170 sociétés spécialisées dans l'électronique. UN وفي عام 1995 كان يضم 170 شركة متخصصة في الالكترونيات.
    L'Inde a proposé de créer dans les territoires occupés un centre de technologie de pointe pour l'informatique et l'électronique. UN ولقد عرضت الهند أن تقيم في اﻷراضي المحتلة مركزا تقنيا متقدما للحواسيب والالكترونيات.
    Les principales activités concernées sont la fabrication de matériel électrique et électronique et la confection. UN واﻷنشطة الرئيسية التي تتلقى هذا الاستثمار تشمل الصناعات الكهربائية والالكترونية وصناعة الملابس.
    Commerce de gros d'énergie, de matériaux et d'équipement électronique UN تجارة الجملة في الطاقة والمواد والمعدات الإلكترونية
    Le grand nombre d'organes privés de presse écrite et électronique attestait du respect de la liberté d'opinion et d'expression. UN وتتجلى حرية الرأي والتعبير في العدد الكبير لدور الإعلام المطبوع والإلكتروني التي يملكها القطاع الخاص في البلد.
    L'électronique est aujourd'hui le premier secteur de l'économie costa-ricienne, et Intel en est le premier acteur. UN ويعتبر قطاع الأجهزة الإلكترونية أكبر قطاع في كوستاريكا، في الوقت الحاضر، إذ إن إنتل أكبر طرف فاعل فيه.
    11. On a fait observer que le marché mondial actuel et futur de l'électronique grand public était, et resterait, extrêmement dynamique. UN 11- لوحظ أن السوق العالمية للمنتجات الإلكترونية الاستهلاكية، حاضراً ومستقبلاً، تتسم بديناميكية قوية.
    Eteignez tous les ordinateurs et l'électronique. Open Subtitles أوقف كل أجهزة الكمبيوتر والأجهزة الإلكترونية
    Les produits qui bénéficient de la plus forte baisse des droits sont le bois, la pâte de bois, le papier, les produits alimentaires et de nombreux autres articles manufacturés comme les automobiles, les vêtements et l'électronique grand public. UN وتشمل الصناعات التي ستطّبق عليها تخفيضات كبيرة، الخشب ولباب الخشب والورق والمنتجات الغذائية وعديد من السلع المصنّعة مثل السيارات والملابس والأجهزة الإلكترونية الاستهلاكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد