ويكيبيديا

    "'éliminer la pauvreté dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القضاء على الفقر في
        
    • للقضاء على الفقر في
        
    • بالقضاء على الفقر في
        
    VUE D'éliminer la pauvreté dans LES PAYS EN DÉVELOPPEMENT UN الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية
    i) Coopération internationale en vue d'éliminer la pauvreté dans les pays en développement 188 UN التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية
    COOPÉRATION INTERNATIONALE EN VUE D'éliminer la pauvreté dans LES PAYS EN DÉVELOPPEMENT UN الدولي مـن أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية
    La question de la coopération internationale en vue d'éliminer la pauvreté dans les pays en développement pourrait être propice à l'ouverture d'un dialogue positif. UN ومن الممكن أن يكون لمسألة التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية ما يساعد على فتح حوار إيجابي.
    48/184. Coopération internationale en vue d'éliminer la pauvreté dans les pays en développement UN ٤٨/١٨٤ ـ التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية
    93. Coopération internationale en vue d'éliminer la pauvreté dans les pays en développement UN ٩٣ - التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية
    On n'est pas sûr que l'accord soit totalement réalisé au sein du système des Nations Unies pour le développement sur les moyens d'éliminer la pauvreté dans le pays considéré. UN وليس واضحاً ما إذا كان في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي توافق في الآراء حول طريقة القضاء على الفقر في البلد المعني.
    Si l'on veut éliminer la pauvreté dans ces pays, il est urgent de trouver un équilibre entre les régimes économique, financier et commercial à l'échelle de la planète. UN وإذا أريد القضاء على الفقر في تلك البلدان، هناك حاجة ماسة إلى موازنة النظم الاقتصادية والمالية والتجارية العالمية.
    L'objectif central de l'Agence est d'éliminer la pauvreté dans les pays en développement en coopérant avec ses partenaires pour réaliser un développement durable et équitable; sa zone d'activité prioritaire est la région du Pacifique. UN ولهذه الوكالة محور تركيز أساسي ينصّب على القضاء على الفقر في البلدان النامية من خلال العمل مع الشركاء من أجل التوصل إلى تنمية مستدامة ومنصفة مع تركيز جغرافي أساسي على منطقة المحيط الهادئ.
    Cette force contribue à éliminer la pauvreté dans le monde et à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وتساهم تلك القوة في القضاء على الفقر في العالم وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Cela veut dire quelque chose de très important : éliminer la pauvreté dans le monde n'est pas un espoir hypothétique; cela peut se faire. UN وهذا يبين لنا شيئا مهما جدا: القضاء على الفقر في العالم ليس أمنية بعيدة. بل يمكن إنجازه.
    16. Plusieurs organisations et organes du systèmes des Nations Unies s'efforcent d'éliminer la pauvreté dans le cadre de leurs activités sectorielles propres. UN ٦١ - وتسعى عدة مؤسسات وهيئات تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة إلى تحقيق القضاء على الفقر في نطاق العمل القطاعي لكل منها.
    i) Coopération internationale en vue d'éliminer la pauvreté dans les pays en développement UN التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية
    COOPÉRATION INTERNATIONALE EN VUE D'éliminer la pauvreté dans LES PAYS EN DÉVELOPPEMENT UN الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية
    i) Coopération internationale en vue d'éliminer la pauvreté dans les pays en développement UN التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية
    1) Coopération internationale en vue d'éliminer la pauvreté dans les pays en développement : Année internationale pour l'élimination de la pauvreté UN التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية: السنة الدولية للقضاء على الفقر
    Cela devrait nous aider à mieux cibler nos efforts destinés à éliminer la pauvreté dans toutes les régions où elle sévit. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن توجه الجهود التي نبذلها مــن أجل القضاء على الفقر في جميع المناطق التي نشهد فيها بؤسا إنسانية.
    L'Inde estime au contraire que de nouveaux efforts s'imposent pour éliminer la pauvreté dans le monde entier en l'espace d'une seule génération. UN أما الهند، فقال إنها تعتقد أن ثمة حاجة لبذل مزيد من الجهود من أجل القضاء على الفقر في أنحاء العالم خلال جيل واحد.
    h) Coopération internationale en vue d'éliminer la pauvreté dans les pays en développement; UN " )ح( التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية؛
    Il est temps de prendre des mesures radicales pour éliminer la pauvreté dans le monde et créer le plein emploi. UN وقد آن اﻷوان لكي نتخذ خطوات ضخمة للقضاء على الفقر في العالم ولتحقيق العمالة الكاملة.
    Les promoteurs peuvent contribuer à susciter parmi le grand public la volonté d'éliminer la pauvreté dans le monde au moyen du microcrédit. UN ويمكن أن يساعد الدعاة في إقناع عامة الجمهور بالالتزام بالقضاء على الفقر في العالم عن طريق الائتمانات الصغيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد