Ils se sont félicités de l'élection récente du Président du Conseil des représentants et de son adjoint, et ont invité instamment les représentants iraquiens à élire le Président et le Premier Ministre et à former dès que possible un gouvernement ouvert à tous. | UN | ورحبوا بانتخاب رئيس ونائب رئيس مجلس النواب، وحثوا الساسة العراقيين على انتخاب رئيس ورئيس للوزراء وتشكيل حكومة شاملة للجميع في أقرب وقت ممكن. |
À l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, il a été décidé d'élire le Président du Comité suivant pour la période qui s'achèvera le 31 décembre 2014 : | UN | بعد المشاورات التي جرت في ما بين أعضاء مجلس الأمن، تم الاتفاق على انتخاب رئيس اللجنة التالية للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014: |
< < À l'issue de consultations tenues entre les membres du Conseil de sécurité, ceux-ci ont décidé d'élire le Président du groupe de travail ci-après pour la période s'achevant le 31 décembre 2007 : | UN | " اتفق أعضاء مجلس الأمن، في أعقاب مشاورات أجريت فيما بين أعضاء المجلس، على انتخاب رئيس الفريق العامل التالي للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007: |
Le Secrétaire exécutif demandera donc aux Parties d'élire le Président. | UN | وتبعاً لذلك، فإن الأمين التنفيذي سيدعو إلى انتخاب الرئيس. |
Le Conseil économique et social se réunira le mardi 10 janvier 2012 à 15 heures dans la salle du Conseil économique et social (NLB), afin d'élire le Président et les autres membres du Bureau pour 2012. | UN | يعقد المجلس الاقتصادي والاجتماعي يوم الثلاثاء 10 كانون الثاني/يناير 2012، على الساعة 00/15، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي (مبنى المرج الشمالي)، جلسة لانتخاب رئيس مكتبه وأعضاء المكتب الآخرين لعام 2012. |
< < À l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, ceux-ci ont décidé d'élire le Président de l'organe subsidiaire ci-après pour la période s'achevant le 31 décembre 2007 : | UN | " اتفق أعضاء مجلس الأمن، في أعقاب مشاورات أجريت فيما بين أعضاء المجلس، على انتخاب رئيس الهيئة الفرعية التالية للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007: |
< < À l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, ces derniers sont convenus d'élire le Président du comité ci-après pour la période prenant fin le 31 décembre 2008 : | UN | " اتفق أعضاء مجلس الأمن، في أعقاب مشاورات أجريت فيما بين أعضاء المجلس، على انتخاب رئيس للجنة المذكورة أدناه للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008: |
À l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, ces derniers ont convenu d'élire le Président du comité suivant pour la période prenant fin le 31 décembre 2008 : | UN | في أعقاب مشاورات جرت بين أعضاء مجلس الأمن، اتفق الأعضاء على انتخاب رئيس للجنة المشار إليها أدناه للفترة التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008: |
À l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, il a été convenu d'élire le Président du Comité ci-après pour la période se terminant le 31 décembre 2009 : | UN | عقب مشاورات أُجريت بين أعضاء مجلس الأمن، اتُّفق على انتخاب رئيس الهيئة الفرعية التالية لفترة تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009: |
À l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, il a été convenu d'élire le Président du Comité ci-après pour la période se terminant le 31 décembre 2009 : | UN | عقب مشاورات أُجريت بين أعضاء مجلس الأمن، اتُّفق على انتخاب رئيس اللجنة التالية لفترة تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009: |
À l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, il a été décidé d'élire le Président du Comité suivant pour la période qui s'achèvera le 31 décembre 2011 : | UN | عقب مشاورات جرت فيما بين أعضاء مجلس الأمن، تم الاتفاق على انتخاب رئيس اللجنة التالية للفترة التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011: |
< < À l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, il a été convenu d'élire le Président du Comité ci-après pour la période se terminant le 31 décembre 2009 : | UN | " في أعقاب مشاورات أجريت بين أعضاء مجلس الأمن، اتفق على انتخاب رئيس الهيئة الفرعية التالية للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009: |
Le Secrétaire exécutif demandera donc aux Parties d'élire le Président. | UN | وتبعاً لذلك، سيدعو الأمين التنفيذي إلى انتخاب الرئيس. |
Le Secrétaire exécutif demandera donc aux Parties d'élire le Président. | UN | وتبعاً لذلك، سيدعو الأمين التنفيذي إلى انتخاب الرئيس. |
Le Conseil économique et social se réunira le mardi 10 janvier 2012 à 15 heures dans la salle du Conseil économique et social (NLB), afin d'élire le Président et les autres membres du Bureau pour 2012. | UN | يعقد المجلس الاقتصادي والاجتماعي يوم الثلاثاء 10 كانون الثاني/يناير 2012، على الساعة 00/15، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي (مبنى المرج الشمالي)، جلسة لانتخاب رئيس مكتبه وأعضاء المكتب الآخرين لعام 2012. |
Le Conseil économique et social se réunira le mardi 10 janvier 2012 à 15 heures dans la salle du Conseil économique et social (NLB), afin d'élire le Président et les autres membres du Bureau pour 2012. | UN | يعقد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، جلسة لانتخاب رئيس مكتبه وأعضاء المكتب الآخرين لعام 2012 يوم الثلاثاء 10 كانون الثاني/يناير 2012، على الساعة 00/15، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي (مبنى المرج الشمالي). |
Le droit d'élire le Président est conféré aux citoyens de la République slovaque âgés de 18 ans révolus qui se trouvent sur le territoire de la République le jour des élections. | UN | ويحق لمواطني الجمهورية السلوفاكية الذين بلغوا 18 عاماً من العمر والموجودين في أراضي الجمهورية السلوفاكية يوم الانتخابات أن يشاركوا في انتخاب رئيس الجمهورية. |