ويكيبيديا

    "'épanouissement de la jeunesse" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنمية الشباب
        
    • تنمية شباب
        
    • بالشباب بجميع
        
    • النهوض بالشباب
        
    • لتنمية الشباب
        
    Il a été largement reconnu que la question de l'épanouissement de la jeunesse exige une coopération internationale plus concertée de la part de chacun d'entre nous. UN وكان هناك اتفاق عام على أن مسألة تنمية الشباب تحتاج إلى تعاون دولي أكثر تنسيقا منا جميعا.
    Les institutions et les programmes pertinents des Nations Unies doivent donc intensifier leurs efforts pour l'épanouissement de la jeunesse. UN ولذا يتعين على وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة ذات الصلة أن تكثف جهودها من أجل تنمية الشباب.
    Du fait que ces problèmes prioritaires sont liés entre eux et qu'ils se renforcent mutuellement, une approche globale à leur égard s'impose si l'on veut promouvoir l'épanouissement de la jeunesse. UN ولما كانت تلك المجالات ذات الأولوية مترابطة ويعزز بعضها بعضا، فإن ثمة حاجة إلى نهج شامل لها من أجل تعزيز تنمية الشباب.
    Il a prié la Directrice exécutive de veiller à ce que les questions liées à l'épanouissement de la jeunesse urbaine soient traitées en profondeur dans les futures éditions du Rapport mondial sur les établissements humains et du Rapport sur l'état des villes dans le monde. UN وطلب إلى المدير التنفيذي أن يكفل إدراج قضايا تنمية شباب الحضر بشكل جوهري في الإصدارات القادمة للتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية وتقرير حالة المدن في العالم.
    5. Encourageons également les États Membres à promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes dans le contexte de l'épanouissement de la jeunesse, compte tenu de la vulnérabilité des filles et des jeunes femmes et du rôle important que jouent les garçons et les jeunes hommes dans la promotion de l'égalité entre les sexes ; UN 5 - نشجع أيضا الدول الأعضاء على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في سياق النهوض بالشباب بجميع جوانبه، في الوقت الذي نسلم فيه بقلة منعة الفتيات والشابات وبالدور الهام للصبيان والشبان في كفالة المساواة بين الجنسين؛
    Grâce à des partenariats avec le mouvement sportif, l'UNESCO a également attiré l'attention sur l'importance du sport pour l'épanouissement de la jeunesse, l'action communautaire ainsi que la construction d'une culture de la paix et de la non-violence. UN ومن خلال إقامة الشراكات مع الحركة الرياضية، قامت اليونسكو أيضا بالتوعية بأهمية الرياضة في النهوض بالشباب والعمل المجتمعي، وكذلك في بناء ثقافة السلام واللاعنف.
    épanouissement de la jeunesse urbaine UN تعزيز تنمية الشباب الحضري
    L'épanouissement de la jeunesse urbaine : la prochaine étape UN تنمية الشباب الحضري: الخطوة التالية
    L'épanouissement de la jeunesse est indispensable pour garantir que le développement des capacités humaines réponde aux besoins de la société dans la région. La participation de femmes jeunes à des fonctions dirigeantes et à la prise de décision est importante à cette fin. UN وتشكل تنمية الشباب جزءاً لا يتجزأ من الجهود المبذولة لضمان ملاءمة تنمية القدرات البشرية لاحتياجات المجتمع في المنطقة، وثمة أهمية للمشاركة المبكرة للشابات في أدوار القيادة وصنع القرار في هذا السياق.
    G. Résolution 23/7 : L'épanouissement de la jeunesse urbaine : la prochaine étape UN زاي - القرار 23/7: تنمية الشباب الحضري - الخطوة التالية
    L'épanouissement de la jeunesse est un domaine crucial de l'action des Nations Unies. UN 18 - وتمثّل تنمية الشباب مجالاً رئيسياً للعمل المشتَرك للأمم المتحدة.
    épanouissement de la jeunesse urbaine UN تعزيز تنمية الشباب الحضري
    épanouissement de la jeunesse urbaine UN تعزيز تنمية الشباب الحضري
    épanouissement de la jeunesse urbaine UN تنمية الشباب في المناطق الحضرية
    épanouissement de la jeunesse urbaine UN تعزيز تنمية الشباب في المناطق الحضرية
    L'épanouissement de la jeunesse urbaine : la prochaine étape UN تنمية الشباب الحضري: الخطوة التالية
    épanouissement de la jeunesse urbaine UN تعزيز تنمية الشباب في المناطق الحضرية
    Prenant note de la Campagne mondiale sur la gouvernance urbaine, qui favorise l'implication des jeunes gens dans la gouvernance locale, des activités du Programme des Nations Unies pour les établissements humains en faveur des jeunes gens vulnérables dans le cadre du Programme pour des villes plus sûres, et de l'Initiative de partenariat mondial pour l'épanouissement de la jeunesse urbaine en Afrique, UN وإذ يحيط علماً بالحملة العالمية بشأن أسلوب الإدارة الحضرية، والتي تنهض بإشراك الشباب في الإدارة الحضرية، وبأنشطة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية لدعم الشباب المعرض للتضرر في إطار برنامج المدن الآمنة، ومبادرة الشراكة العالمية بشأن تنمية شباب الحضر في أفريقيا،
    Il s'est dit satisfait de l'adoption des résolutions sur les principes directeurs relatifs à l'accès aux services de base pour tous, les directives sur la décentralisation et le renforcement des autorités locales ainsi que sur l'épanouissement de la jeunesse urbaine. UN 23 - وأعرب عن رضاه لاعتماد قرارات بشأن المبادئ التوجيهية لسبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع، وبشأن المبادئ التوجيهية لتطبيق اللامركزية وتقوية السلطات المحلية، وبشأن تنمية شباب الحضر.
    5. Encourageons également les États Membres à promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes dans le contexte de l'épanouissement de la jeunesse, compte tenu de la vulnérabilité des filles et des jeunes femmes et du rôle important que jouent les garçons et les jeunes hommes dans la promotion de l'égalité entre les sexes ; UN 5 - نشجع أيضا الدول الأعضاء على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في سياق النهوض بالشباب بجميع جوانبه، في الوقت الذي نسلم فيه بقلة منعة الفتيات والشابات وبالدور الهام للصبيان والشبان في كفالة المساواة بين الجنسين؛
    22. Le Ministre a réaffirmé la détermination du Gouvernement à consolider les acquis du processus de réforme de la justice, à promouvoir davantage l'épanouissement de la jeunesse et à poursuivre la réalisation du développement socioéconomique notamment à travers le Plan quinquennal de développement pour 2010-2014. UN 22- وأكد الوزير من جديد عزم الحكومة على تعزيز المكتسبات المتأتية من عملية إصلاح العدالة ومواصلة النهوض بالشباب والمضي قُدماً في تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ولا سيما من خلال الخطة الخمسية للتنمية للفترة 2010-2014.
    Il s'efforcera de mettre au point une politique nationale en faveur de l'épanouissement de la jeunesse et de mieux coordonner l'action des différents ministères. UN وستعمل الحكومة على وضع سياسة وطنية لتنمية الشباب والنهوض بجهود التنسيق بين الإدارات الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد