ويكيبيديا

    "'équipement a" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مباني المقر
        
    L'ingénieur responsable du plan-cadre d'équipement a terminé l'évaluation. UN فقد أنجز التقييمَ المهندس المسؤول لدى المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Au terme de l'audit, le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement a établi ce qui suit : UN وعقب عملية مراجعة الحسابات، ذكر مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر ما يلي:
    Sous la direction du Bureau du Secrétaire général adjoint, l'exécution du plan-cadre d'équipement a beaucoup avancé. UN وأدت القدرات القيادية التي وفرها مكتب وكيل الأمين العام إلى إحراز تقدم كبير في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement a mis en place un dispositif rigoureux pour atteindre le niveau de qualité voulu. UN ووضع مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر ترتيبات صارمة لبلوغ المستوى المطلوب من الجودة.
    Le Comité des commissaires aux comptes reconnaît que l'exécution du plan-cadre d'équipement a avancé à des égards importants. UN يُسلّم المجلس بأنه جرى إحراز تقدم في مجالات مهمة تتعلق بالمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement a changé ses plans et demandé au maître d'œuvre de s'occuper d'abord des étages 17 à 27 et de prévoir un calendrier plus serré pour les 10 premiers étages. UN وقد غيّر مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر خططه الآن وطلب إلى مدير التشييد أن يكمل أولاً الطوابق من 17 إلى 27 وأن يعمل ضمن جدول زمني أقصر لإنهاء العمل في الطوابق العشرة الأولى.
    L'équipe chargée du plan-cadre d'équipement a également noté que le cabinet retenu affichait des compétences techniques nettement supérieures à celles des autres soumissionnaires. UN ولاحظت إدارة مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر أيضا أن الشركة سجلت رقما تقنيا أعلى بكثير من المتنافسين الآخرين.
    Le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement a modifié le projet de contrat en tenant compte de la plupart des recommandations du BSCI. UN وقد نفّذ مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر معظم توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية ونقّح بها الاتفاق.
    L'ingénieur responsable du plan-cadre d'équipement a terminé l'évaluation. UN انتهى المهندس المسؤول عن المخطط العام لتجديد مباني المقر من إجراء هذا التقييم.
    III. Plan-cadre d'équipement a. Suite donnée aux recommandations formulées dans son rapport sur le plan-cadre d'équipement pour l'année terminée le 31 décembre 2013 UN ألف - تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن المخطط العام لتجديد مباني المقر للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013
    Le personnel d'entretien a reçu une formation complémentaire, et l'ingénieur responsable du plan-cadre d'équipement a mis au point des plans et des procédures d'entretien préventif pour tous les nouveaux systèmes mis en place dans le contexte du plan-cadre d'équipement. UN وقد تلقى موظفو الصيانة المزيد من التدريب، ووضع المهندس المسؤول عن المخطط العام لتجديد مباني المقر خططا وإجراءات للصيانة الوقائية لجميع النظم الجديدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Le programme de donations pour le plan-cadre d'équipement a été créé conformément à la décision prise par l'Assemblée générale dans ses résolutions 63/270 et 64/228. UN وجاء إنشاء برنامج التبرعات للمخطط العام لتجديد مباني المقر عملا بما قررته الجمعية العامة في قراريها 63/270 و 64/228.
    Le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement a passé le marché relatif à ces travaux et engagera des dépenses en août 2013. UN وقد أنجز مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر العقد في حدود نطاق هذا العمل، وسيدخل في التزامات في آب/أغسطس 2013.
    La stratégie du plan-cadre d'équipement a été approuvée par l'Assemblée générale en décembre 2007, aux termes de sa résolution 62/87. UN 10 - اعتمدت الجمعية العامة في قرارها 62/87 الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2007 استراتيجية المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    ii) Le plan-cadre d'équipement a été organisé en grands sous-projets. Les projets de grande envergure qu'il est prévu d'exécuter sur plusieurs années doivent être scindés en sous-projets et confiés à différents cabinets d'architectes afin d'éviter les risques d'interruption si un consultant fait défaut ou en cas de litige. UN ' 2` في ضوء تنظيم المخطط العام لتجديد مباني المقر في مشاريع فرعية رئيسية، تبدت ضرورة إنشاء مشاريع فرعية ضمن المشاريع الكبيرة المتعددة السنوات وإسنادها إلى شركات هندسة معمارية متعددة، للتقليل من المخاطر التي يمكن أن تتهدد إنجاز المشروع في حالة إخفاق أحد الاستشاريين أو نشوب نزاع. ويسمح.
    i) Le plan-cadre d'équipement a été soumis aux règlements établis par l'ONU en matière de passation des marchés et a suivi des directives spécifiques visant à garantir des résultats optimaux en matière de rentabilité, de transparence et de régularité. UN ' 1` يخضع المخطط العام لتجديد مباني المقر لنظام مشتريات الأمم المتحدة، الذي يتضمن مبادئ توجيهية محددة من قبيل الشفافية والإنصاف وتوفير أعلى جودة بأفضل سعر.
    Comme indiqué plus haut, le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement a achevé l'évaluation annuelle des risques. UN 85 - وكما أشير إليه أعلاه، فقد أكمل مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر عملية تقييم المخاطر السنوية.
    Le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement a fini de réaménager le bâtiment du Secrétariat et y a fait réintégrer les fonctionnaires qui avaient été réinstallés dans des bureaux provisoires. UN فقد أكمل مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر جزءا كبيرا من عملية تجديد مبنى الأمانة العامة مع ما يتصل بذلك من عودة الموظفين الذين كانوا يعملون في مكاتب مؤقتة.
    Il sera financé au moyen du budget-programme de l'Organisation, et non du budget du plan-cadre d'équipement (A/67/748). UN وسيوفر ذلك المبلغ من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة وليس من ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر (A/67/748).
    Le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement a recensé un certain nombre de mesures d'urgence à prendre pour le cas où il deviendrait impossible de tenir les délais fixés pour l'achèvement des travaux du bâtiment de l'Assemblée générale. UN وقد اتخذ مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر عددا من التدابير الاحتياطية إذا ما تعذر الوفاء بموعد إنجاز مبنى الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد