ويكيبيديا

    "'équipement et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مباني المقر
        
    • التشييد الكبرى
        
    • بالمعدات أو
        
    • الإغاثة ومعدات
        
    • والرأسمالية
        
    • بموظفين ومعدات
        
    • المعدات ومستلزمات
        
    • وحماية معدات
        
    • الرأسمالية والتشغيلية
        
    • الرأسمالية ومصروفات
        
    Il n'existait donc pas d'outil opérationnel permettant de mesurer concrètement les contraintes posées par le plan-cadre d'équipement et de prendre des mesures efficaces pour y faire face. UN وبالتالي لم تكن هناك أداة تنفيذية لقياس ملموس للقيود التي يشكلها المخطط العام لتجديد مباني المقر والاستجابة لها بدقة.
    Le Comité consultatif prend note des efforts déployés par le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement, et de l'état d'avancement des achats liés au projet. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية الجهود التي يبذلها مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر والتقدم المحرز في مشتريات المشروع.
    Le Comité a également noté des carences dans la prévision des coûts définitifs du plan-cadre d'équipement et du projet Umoja. UN 56 - ولاحظ المجلس أيضا أوجه قصور في التنبؤ بالتكاليف النهائية للمخطط العام لتجديد مباني المقر ومشاريع أوموجا.
    A. Planification des grands projets d'équipement et autres activités de construction UN ألف - تسلسل مشاريع التشييد الكبرى وغيرها من أنشطة التشييد
    Les observations formulées par le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement et par le Département de la gestion sont indiquées en italique. UN 6 - وترد أدناه بالخط المائل التعليقات المقدمة من مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر وإدارة الشؤون الإدارية.
    Déficit de trésorerie et mesures d'économie concernant le projet de plan-cadre d'équipement, et propositions de financement UN العجز في تمويل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر ومقترحات التمويل وتحقيق وفورات في التكاليف
    Réduction des coûts du plan-cadre d'équipement et propositions de financement UN مقترحات تمويل وتخفيض تكلفة المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Déficit de trésorerie et mesures d'économie concernant le projet de plan-cadre d'équipement, et propositions de financement UN العجز في تمويل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر ومقترحات التمويل وتحقيق وفورات في التكاليف
    Elle a aussi adopté une résolution qui assure le financement du plan-cadre d'équipement et a pris une décision sur le rapport du Comité des conférences. UN واتخذت كذلك القرار الذي سيوفر التمويل لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر واتخذت إجراءات بشأن تقرير لجنة المؤتمرات.
    Elle a été intégrée au plan-cadre d'équipement et les fonds prévus n'ont pas été utilisés. UN وأرجئ العمل بانتظار تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر ولم تُصرف الأموال.
    Montant total des dépenses consacrées au plan-cadre d'équipement et ressources à prévoir jusqu'à l'achèvement du projet pour la période UN نفقات واحتياجات مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر إلى حين إنجاز المشروع، للفترة
    de plan-cadre d'équipement, et propositions de financement Déficit de trésorerie UN العجز في تمويل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Total partiel (plan-cadre d'équipement et réaménagement axé UN المخطط العام لتجديد مباني المقر وتعزيز التحسينات الأمنية
    On le trouve ci-après. Tableau 3 Flux de trésorerie prévus au titre du plan-cadre d'équipement et des dépenses connexes UN توقعات التدفقات النقدية المتصلة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر والتكاليف المرتبطة بالمشروع
    Travaux de rénovation du plan-cadre d'équipement et locaux provisoires UN أعمال التجديد وتوفير أماكن مؤقتة في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Planification des grands projets d'équipement et autres activités de construction Calendrier prévisionnel 2013-2027 UN تسلسل مشاريع التشييد الكبرى وغيرها من أنشطة التشييد: الجدول الزمني المتوقع للفترة 2013-2027
    :: Ordonne ou demande la conception, la construction, l'équipement et le financement d'installations destinées à l'exécution d'activités réglementées, à des fins de détournement, ou dissimule de telles installations. UN :: يصدر أمرا أو طلبا بتصميم منشآت مخصصة لأداء أنشطة خاضعة للوائح التنظيمية أو تشييدها أو تجهيزها بالمعدات أو تمويلها أو يقوم بإخفاء تلك المنشآت لأغراض تحويل مسار عملها.
    L'article 18 traite de la protection du personnel, de l'équipement et des biens de secours. UN ويتناول مشروع المادة 18 حماية موظفي الإغاثة ومعدات وسلع الإغاثة.
    La baisse des prix du pétrole a entraîné une diminution importante des recettes d'exportation, qui n'a pas été compensée par une réduction des importations en raison de la chute des prix du pétrole et des denrées alimentaires et d'une faible demande de biens d'équipement et de biens intermédiaires. UN فانخفاض أسعار النفط تحول إلى انخفاض كبير في عائدات التصدير وهو الأمر الذي لم يعوضه انخفاض أعباء الواردات في هذه البلدان نتيجة لانخفاض أسعار النفط والأغذية وتقلص الطلب على السلع الوسيطة والرأسمالية.
    Chacun des atolls des Tokélaou dispose d'un centre de soins primaires doté de l'équipement et du personnel nécessaires à la prestation de soins médicaux essentiels et de services connexes. UN 27 - ولكل جزيرة من جزر توكيلاو المرجانية مركز للرعاية الصحية الأساسية مزود بموظفين ومعدات على نحو يمكن من تقديم الرعاية الطبية الأساسية والخدمات ذات الصلة بها.
    Le Département des opérations de maintien de la paix continue à faciliter les arrangements bilatéraux et autres visant à surmonter les principales difficultés en matière d'équipement et de soutien autonome rencontrées par les pays fournisseurs de contingents. UN وتواصل إدارة عمليات حفظ السلام تيسير الترتيبات الثنائية وغيرها من الترتيبات للتغلب على أوجه النقص الكبيرة في المعدات ومستلزمات الاكتفاء الذاتي التي تواجهها البلدان المساهمة بقوات.
    L'État affecté prend toutes les mesures nécessaires pour assurer la protection du personnel, de l'équipement et des biens de secours présents sur son territoire aux fins d'y fournir une assistance extérieure. UN تتخذ الدولة المتأثرة جميع التدابير الضرورية لضمان حماية موظفي الإغاثة الموجودين في أراضيها لغرض تقديم المساعدة الخارجية، وحماية معدات وسلع الإغاثة.
    Actuellement, la diffusion de ces techniques est assez limitée dans les pays en développement, en raison surtout des coûts élevés d'équipement et d'exploitation. UN وحاليا، يعد نشر هذه التكنولوجيات محدودا تماما في البلدان النامية، أساسا بسبب ارتفاع التكاليف الرأسمالية والتشغيلية.
    Les dépenses d'équipement et de fonctionnement sont estimées à partir d'hypothèses concernant les différents procédés et les besoins opérationnels correspondants. UN واستنادا إلى الافتراضات المتعلقة بكل نظام ومتطلبات تشغيله، وُضعت تقديرات لكل من المصروفات الرأسمالية ومصروفات التشغيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد