Les classements qui en résultent sont connus sous le nom de facteurs d'équivalence toxique. | UN | وتعرف هذه التصنيفات بأنها عوامل تكافؤ السمية. |
Pour évaluer la toxicité d'un mélange donné de PCDD et de PCDF, la concentration massique de chaque congénère est multipliée par son facteur d'équivalence toxique et les produits sont additionnés pour donner l'équivalent toxique (TEQ) du mélange. | UN | ولتقدير القدرة السمية لمزيج معين من هذه المركبات، يجري ضرب التركيز الكتلي لكل مركب متشابه في عامل تكافؤ السمية الخاص به، وتُجمع نواتج الضرب للحصول على مكافئ السمية للمزيج. |
Dans le système de facteurs d'équivalence toxique de l'OMS ont été établies deux tables distinctes, l'une pour les mammifères, humains compris, et l'autre pour les oiseaux et les poisons. | UN | وأنشأ مخطط منظمة الصحة العالمية لعوامل تكافؤ السمية ثلاثة مخططات منفصلة، أحدها للبشر والثدييات الأخرى، والمخططان الآخران للطيور والأسماك، على التوالي. |
Pour une évaluation des risques posés pour la santé humaine, il conviendra bien entendu d'utiliser les facteurs d'équivalence toxique pour l'homme et les autres mammifères. | UN | وفيما يخص تقييم المخاطر على البشر، فإنه يتعين بطبيعة الحال تطبيق عوامل تكافؤ السمية الخاصة بالبشر/الثدييات. |
La table de facteurs d'équivalence toxique de l'OMS inclut aussi ceux des congénères de la famille des PCB dont on considère qu'ils manifestent des caractéristiques propres aux dioxines; leurs facteurs d'équivalence toxique s'échelonnent de 0,1 à 0,00001. | UN | ويشمل مخطط منظمة الصحة العالمية لعوامل تكافؤ السمية المركبات المتشابهة ضمن مجموعة المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور التي تتميز بخواص مشابهة لخواص الديوكسينات. وتتراوح عوامل تكافؤ السمية لهذه المركبات من 0.1 نزولاً إلى 0.00001. |
Selon l'Annexe C à la Convention de Stockholm, les concentrations doivent être communiquées en application des normes internationales les plus récentes, en commençant par la table de facteurs d'équivalence toxique de l'OMS élaborée en 1998. | UN | 14 - ويتعين بمقتضى المرفق جيم من اتفاقية استكهولم، الإبلاغ عن التركيزات ابتداءً من تركيزات مخطط منظمة الصحة العالمية لعوامل تكافؤ السمية لعام 1998. |
La révision la plus récente des facteurs d'équivalence toxique a été menée par un groupe d'experts pour le Programme international sur la sécurité chimiques de l'Organisation mondiale de la santé (OMS-PISC) en 2005 (Van den Berg et al., 2005). | UN | 12 - وقد أُجرِي أحدث استعراض لعوامل تكافؤ السمية من جانب فريق خبراء تابع لمنظمة الصحة العالمية في عام 2005 (Van den Berg et al., 2005). |
Dans la table de facteurs d'équivalence toxique de l'OMS, la 2,3,7,8-TCDD se voit attribuer un facteur d'équivalence toxique de 1,0 et les facteurs d'équivalence toxique des autres PCDD et PCDF s'échelonnent de 1,0 à 0,0001. | UN | وبموجب مخطط منظمة الصحة العالمية لعوامل تكافؤ السمية أُعطي مركب 8،7،3،2-رابع كلوريد ثاني بنزين-الديوكسين (TCDD) عامل تكافؤ سمية قدره 1.0 بينما أعطيت مركبات الديوكسينات والفيورانات الأخرى قيم لعوامل تكافؤ السمية تتراوح من 1 نزولاً إلى 0.0001. |
Pour être inclus dans la table des facteurs d'équivalence toxique, un produit de la famille des PCDD ou des PCDF doit se lier au récepteur des arylhydrocarbures (AhR) des cellules et susciter des réactions biochimiques toxiques du récepteur Ah, doit être persistant et doit s'accumuler dans la chaîne alimentaire (OMS, 1998, van den Berg et al., 1998, 2006). | UN | ولإدراج هذه المركبات في مخطط عوامل تكافؤ السمية فإنه يتعين على كل مركب منها أن يرتبط بمستقبل الهيدروكربون العطري الخلوي، وأن يحفز استجابات بيوكيميائية وسمية عبر هذا المستقبل، وأن يكون مقاوماً للتحلل، وأن يتراكم في السلسلة الغذائية (WHO, 1998, van den Berg et al., 1998, 2006). |