ويكيبيديا

    "'établir une liste" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وضع قائمة
        
    • إعداد قائمة
        
    • تجميع قائمة
        
    • تعد قائمة
        
    • تقديم قائمة
        
    • بإعداد قائمة
        
    • أن تضع قائمة
        
    • مقارنة قائمة
        
    • استحداث قائمة
        
    • يعد قائمة
        
    • وتعديد
        
    • وتحديد قائمة
        
    • إصدار قائمة
        
    Il appartient au secrétariat d'établir une liste des orateurs. UN وتكون الأمانة مسؤولة عن وضع قائمة بأسماء هؤلاء المتكلمين.
    Il appartient au secrétariat d'établir une liste des orateurs. UN وتكون الأمانة مسؤولة عن وضع قائمة بأسماء هؤلاء المتكلمين.
    Cinq ont pris part à des analyses de projet tripartites, plusieurs ont publié des bulletins d'information sur leurs activités et une a commencé à établir une liste d'experts nationaux et internationaux. UN ونشرت عدة أفرقة رسائل إخبارية لﻹبلاغ عن أنشطتها، وبدأ أحد اﻷفرقة في إعداد قائمة بالخبراء الوطنيين والدوليين.
    Selon une autre opinion, il serait impossible d'établir une liste complète qui engloberait toutes les raisons possibles de suspendre des visites; une formulation plus générale s'imposait donc. UN وقال رأي آخر إنه من المستحيل تجميع قائمة شاملة تغطي كل الأسباب المحتملة لتعليق الزيارات ومن ثم ينبغي استخدام صيغة عامة.
    Le Secrétariat sera invité à établir une liste des documents demandés par l'Assemblée qui ne sont pas encore parus. UN وسيطلب إلى الأمانة العامة أن تعد قائمة بتلك الوثائق التي طلبتها الجمعية ولم توفر حتى الآن.
    établir une liste des technologies écologiquement rationnelles et du savoirfaire qui relèvent du secteur public; et UN :: تقديم قائمة بالتكنولوجيات السليمة بيئياً والدراية العملية المملوكة ملكية عامة؛ و
    L'OMS et l'UNODC sont en train d'établir une liste de contrôle pour aider les États Membres à mettre en œuvre les recommandations figurant dans la Déclaration. UN وتقوم منظمة الصحة العالمية والمكتب حاليا بإعداد قائمة مرجعية لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ توصيات الإعلان.
    La Commission a décidé d'établir une liste de ses membres ayant fourni ou fournissant des avis scientifiques et techniques à des États côtiers. UN 18 - وقررت اللجنة أن تضع قائمة بأعضاء اللجنة الذين قدّموا أو الذين يقدمون المشورة العلمية والتقنية إلى الدول الساحلية.
    Nous avons décidé d'établir une liste de pays ayant ratifié le Traité qui se porteraient volontaires pour aider la coordination dans diverses régions. UN لقد قررنا وضع قائمة ببلدان الاتصال التي صدقت على المعاهدة والتي هي على استعداد للتطوع لمساعدة المنسق في مختلف المناطق.
    Il pourrait être plus efficace de définir un nombre de ratifications à atteindre au lieu d'établir une liste précise de pays. UN وقد يكون تحديد عدد التصديقات المطلوبة من أجل بدء سريان المعاهدة أكثر فاعلية من وضع قائمة بلدان صريحة.
    Il pourrait être plus efficace de définir un nombre de ratifications à atteindre au lieu d'établir une liste précise de pays. UN وقد يكون تحديد عدد التصديقات المطلوبة من أجل بدء سريان المعاهدة أكثر فاعلية من وضع قائمة بلدان صريحة.
    De plus, l'on pourrait donner des exemples de principes généraux du droit pénal international, sans en établir une liste exhaustive. UN وفضلاً عن ذلك، يمكن إعطاء بعض الأمثلة عن المبادئ العامة للقانون الجنائي الدولي، بدون وضع قائمة شاملة بها.
    Il appartient au secrétariat d'établir une liste des orateurs. UN واﻷمانة مسؤولة عن وضع قائمة بأسماء هؤلاء المتكلمين.
    Le Comité a été informé que la CESAO a commencé à établir une liste centralisée de consultants. UN وأبلغ المجلس بأن اللجنة قد شرعت في القيام بعملية إعداد قائمة مركزية بأسماء الخبراء الاستشاريين.
    Il appartient au secrétariat d'établir une liste des orateurs. UN واﻷمانة مسؤولة عن إعداد قائمة بأسماء المتكلمين.
    Ça serait bien d'établir une liste des téléphones volés des passagers. Open Subtitles على الأرجح لن يضر تجميع قائمة لهواتف الراكبين. قد نتمكن من تحديد
    Le Secrétariat devrait établir une liste de candidats pour ces groupes d'experts, en se fondant sur des suggestions faites par des États ou des interlocuteurs de l'extérieur. UN وينبغي لﻷمانة العامة أن تعد قائمة بأسماء المرشحين لﻷفرقة استنادا إلى الاقتراحات المقدمة من الدول والمجتمع المدني.
    L'objet n'est pas simplement d'énoncer les droits minimaux découlant du paragraphe 3 de l'article 2 pour les personnes appartenant à des minorités, mais aussi d'établir une liste de bonnes pratiques qui pourra être utile aux gouvernements et aux minorités pour trouver les solutions voulues aux problèmes qu'ils rencontrent. UN وليس الغرض عرض الحد الأدنى من الحقوق فقط بموجب الفقرة 3 من المادة 2، بل أيضا تقديم قائمة بأفضل الممارسات التي قد تفيد الحكومات والأقليات في إيجاد حلول ملائمة للقضايا التي تعترضها.
    Peux-tu établir une liste de morts ou disparus? Open Subtitles لمَ لا تقومين بإعداد قائمة بالأطفال الميّتين أو المفقودين ؟
    La troisième session du Comité préparatoire serait la dernière occasion offerte aux institutions spécialisées de préciser la nature de leurs projets, dont le secrétariat devrait établir une liste. UN وقال إن الدورة الثالثة للجنة التحضيرية ستكون آخر فرصة للوكالات لبيان طبيعة ما يمكنها أن تنفذه من مشاريع. وينبغي للأمانة أن تضع قائمة بها.
    Premièrement, il sera nécessaire d'établir une liste de tous les laboratoires ayant les niveaux de compétence requis... UN أولاً سيلزم مقارنة قائمة بجميع المختبرات مع مستويات الخبرة اللازمة ...
    Il prévoit par ailleurs d'établir une liste de consultants pour donner aux cadres des pays en développement la chance de participer activement aux activités de coopération technique. UN وإضافة إلى ذلك، تزمع اﻷمانة استحداث قائمة تضم الخبراء الاستشاريين لتقديم فرص للفنيين من البلدان النامية لكي يقوموا بأدوار نشطة في التعاون التقني.
    Un groupe de travail présession du Comité se réunit avant chaque session pour établir une liste d'observations et de questions se rapportant aux rapports périodiques, qui est distribuée aux représentants des États parties avant les réunions au cours desquelles leurs rapports doivent être examinés. UN وقبل كل دورة، يجتمع فريق عامل لما قبل الدورة تابع للجنة، لكي يعد قائمة بالمسائل والأسئلة المتصلة بالتقارير الدورية، وتقديمها إلى ممثلي الدول الأطراف قبل الجلسات المقرر مناقشة تقاريرها فيها.
    M. Akam Akam est également opposé à l'idée d'établir une liste des créances couvertes par le projet de convention; il serait préférable de définir ces créances de manière générale et de n'énumérer que les exclusions. UN وهو معارض أيضاً لتعديد المستحقات المشمولة بمشروع الاتفاقية، إذ يرى أن من الأفضل تعريف تلك المستحقات بعبارات عامة وتعديد الاستبعادات فقط.
    Dans un premier temps il s'agira notamment d'élaborer des modules de formation et d'autres outils et d'établir une liste d'experts aptes à dispenser une formation et des conseils techniques aux États selon que de besoin. UN وستشمل الخطوات الأولى وضع وحدات تدريبية وغيرها من المواد، وتحديد قائمة بالخبراء الذين بإمكانهم توفير التدريب والمشورة التقنية للدول بحسب الضرورة.
    Les notifications précoces permettront au Secrétariat d'établir une liste provisoire de participants dès le premier jour de la réunion et d'installer les pancartes des délégations participantes. UN والإخطار المبكر سيمكن الأمانة من إصدار قائمة مؤقتة بالمشتركين في اليوم الأول من الاجتماع ومن وضع بطاقات أسماء الوفود المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد