ويكيبيديا

    "'établit comme suit" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وفيما يلي
        
    • ترد فيما يلي
        
    • ويرد فيما يلي
        
    • يرد فيما يلي
        
    • هو كما يلي
        
    • هي كما يلي
        
    • في ما يلي
        
    • مقارنة بالفترات
        
    • ما يلي بيان
        
    • ويرد أدناه بيان لأعمار
        
    Ainsi, l'effectif s'établit comme suit : Kibuye de 1 965 à 2 531; Gikongoro de 1 040 à 1 439; et Nyanza de 1 565 à 2 804. UN وفيما يلي عدد السجناء: كيبوي من ٥٦٩ ١ إلى ١٣٥ ٢ سجينا؛ جيكونغورو من ٠٤٠ ١ إلى ٩٣٤ ١؛ نيانزا من ٥٦٥ ١ إلى ٤٠٨ ٢.
    Le total des contributions à recevoir, par année, s'établit comme suit: UN وفيما يلي تطور التبرعات المستحقة مع مرور الوقت:
    La valeur des contributions apportées dans le cadre de l'accord s'établit comme suit : UN وفيما يلي المساهمات التي قدمت بموجب هذا الاتفاق:
    La liste des membres du Comité pour 2013 s'établit comme suit: UN 5- ترد فيما يلي قائمة بأسماء أعضاء اللجنة لعام 2013:
    Le nombre de participants prévus pour l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015, par rapport à celui des exercices précédents, s'établit comme suit : UN 33 - ويرد فيما يلي عدد المشاركين المقرر للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015، مقارنة بالفترات السابقة:
    Le nombre de participants prévus pour l'exercice 2014/15, par rapport à celui des exercices précédents, s'établit comme suit : UN 101 - يرد فيما يلي عدد المشاركين المقرر للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 مقارنة بالفترات السابقة:
    Sur la base des recommandations figurant aux paragraphes 615 et 616 du rapport, le montant global corrigé de l'indemnité recommandée s'établit comme suit : UN والمبلغ الإجمالي للتعويض المصوَّب، بناء على التوصيات الواردة في الفقرتين 615 و616 من التقرير، هو كما يلي:
    La répartition par fonction des 45 postes temporaires demandés s'établit comme suit : UN وفيما يلي الوظائف المؤقتة المقترحة وعددها 45 حسب اللقب الوظيفي:
    La liste des personnes physiques ou morales soumises aux dispositions de la présente loi s'établit comme suit : UN وفيما يلي قائمة الأشخاص الماديين أو الاعتباريين الذين تنطبق عليهم أحكام هذا القانون:
    Le montant de l'allocation hebdomadaire de tutelle s'établit comme suit: UN وفيما يلي المعدلات الأسبوعية لمخصصات الوصي: 11.35 جنيها إسترلينيا
    Le total des contributions à recevoir, par année, s'établit comme suit: UN وفيما يلي تطور التبرعات المستحقة حسب السنوات:
    Le total des contributions à recevoir, par année, s'établit comme suit: UN وفيما يلي تطور التبرعات المستحقة حسب السنوات:
    Selon ces informations, la ventilation des catégories de consommables s'établit comme suit : UN وفيما يلي تفصيل لفئات اﻷصناف المستهلكة، وفقا لهذه المعلومات: البنـــد
    10. Pour 1995, le facteur " précision de la planification " des organes de l'échantillon s'établit comme suit : UN ١٠ - وفيما يلي توزيع لمعاملات دقة التخطيط الذي سجلتها الهيئات التي شملتها العينــة في عام ١٩٩٥. صفر-٣٩
    Le devis des contrats actuellement approuvés s'établit comme suit : UN وفيما يلي تفصيل هذه الخدمات وفقا للعقود الحالية التي ووفق عليها كما يلي:
    Le solde des comptes créditeurs s'établit comme suit : UN 141 - ترد فيما يلي أرصدة الحسابات المستحقة الدفع في نهاية عام 2012:
    Le montant estimatif des ressources nécessaires au titre des services de détection des mines et de déminage pour l'exercice 2009/10 s'établit comme suit : UN 44 - ترد فيما يلي الاحتياجات المقدرة من الموارد لخدمات كشف الألغام وإزالتها للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010:
    Le nombre de participants prévus pour l'exercice 2014/15, par rapport à celui des exercices précédents, s'établit comme suit : UN 65 - ويرد فيما يلي عدد المشاركين المقرر للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015، مقارنة بالفترات السابقة:
    Le nombre de participants aux activités de formation prévues pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010, par rapport aux exercices antérieurs, s'établit comme suit : UN 107 - يرد فيما يلي عدد المشاركين المقرر للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/ يونيه 2010، مقارنة بالفترات السابقة:
    D'après les recommandations figurant à l'annexe I du rapport, le montant global s'établit comme suit : UN والمبلغ الإجمالي الذي ووفق عليه استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفق الأول بالتقرير هو كما يلي:
    Compte tenu des recommandations figurant au tableau 57 du rapport, le montant global accordé par pays s'établit comme suit: UN والمبالغ الإجمالية الممنوحة لكل بلد، بناء على التوصيات الواردة في الجدول 57 من التقرير، هي كما يلي:
    L'ordre du jour tel qu'il a été finalement adopté s'établit comme suit: UN ويرد في ما يلي جدول الأعمال بالصيغة التي اعتمد بها في النهاية:
    Le nombre de participants prévus pour l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015, par rapport à celui des exercices précédents, s'établit comme suit : UN 68 - ويبيَّن أدناه عدد المشاركين المقرر للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/ يونيه 2015، مقارنة بالفترات السابقة:
    Leur montant total pour les contrats de location simple non résiliables s'établit comme suit : Tableau 22.1 UN ويرد في ما يلي بيان مجموع مدفوعات الإيجار الدنيا في المستقبل بموجب عقود الإيجار التشغيلية غير القابلة للإلغاء:
    Le total des contributions à recevoir, par année, s'établit comme suit en dollars des États-Unis : UN ويرد أدناه بيان لأعمار التبرعات المستحقة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد