ويكيبيديا

    "'état complet et définitif" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اﻹعلان الكامل النهائي التام
        
    • الكشف التام والنهائي والكامل
        
    • البيان التام النهائي الكامل
        
    L'état complet et définitif ne dit pas quel agent devait être utilisé. UN ولم يذكر اﻹعلان الكامل النهائي التام نوعية العامل الذي كان من المقرر استخدامه.
    Les informations de l'état complet et définitif ne sont pas validées. UN وبذا، تكون اﻹفادة الواردة في اﻹعلان الكامل النهائي التام غير صحيحة.
    L'explication qui en est donnée dans l'état complet et définitif n'est pas validée. UN ولا يوجد ما يؤيد رواية اﻹعلان الكامل النهائي التام.
    L'équipe d'experts internationaux a déterminé qu'il était impossible de vérifier la description du projet relatif aux réservoirs largables figurant dans l'état complet et définitif; UN وخلص فريق الخبراء الدوليين إلى أنه تعذر التحقق مما ورد في الكشف التام والنهائي والكامل بشأن مشروع خزانات اﻹسقاط؛
    B. état complet et définitif à soumettre par l'Iraq UN باء - " البيان التام النهائي الكامل " للعراق
    Aucun document n'a été fourni à l'appui des chiffres de l'état complet et définitif qui indiquent que la production d'agents de guerre en gros n'a pas été optimale. UN ولا توجد وثائق تدعم ما ورد في اﻹعلان الكامل النهائي التام عن انتاج العوامل بكميات أقل من المستويات القصوى.
    La première partie de ce chapitre est consacrée aux éléments de l'état complet et définitif qui concernent directement le bilan matières. UN ويستعرض الجزء اﻷول من تقرير الحالة الراهن عناصر اﻹعلان الكامل النهائي التام التي تتصل برصيد المواد مباشرة.
    Toutefois, l'accumulation systématique de contradictions montre que l'état complet et définitif ne reflète pas la réalité. UN ومع ذلك، فإن تراكم حالات عدم التساوق يؤدي إلى وجود أنماط معينة، تدل على أن اﻹعلان الكامل النهائي التام غير صحيح.
    De ce fait, les experts ont une confiance très limitée dans les chiffres de production cités dans l'état complet et définitif. UN ونتيجة لذلك، تضاءلت ثقة الخبراء إلى حد بعيد بأرقام اﻹنتاج المذكورة في اﻹعلان الكامل النهائي التام.
    L'état complet et définitif ne contient aucune mention de l'échelle et de l'ampleur des besoins concernant la poursuite du programme. UN ولا يتضمن الوصف الوارد في اﻹعلان الكامل النهائي التام أي ذكر لحجم ونطاق متطلبات البرنامج.
    L'état complet et définitif en donne des détails squelettiques, et aucune mention n'est faite de l'utilisation de l'avion télépiloté pour disséminer l'agent de guerre biologique. UN ويقدم اﻹعلان الكامل النهائي التام تفاصيل موجزة عن هذا المشروع. ولكن لم يرد أي شيء عن العزم على استخدام الطائرة التي تطير بدون طيار لنثر عامل بيولوجي.
    Aucune pièce justificative ne vient corroborer les chiffres de production figurant dans l'état complet et définitif pour la période allant de 1987 à 1989 et pour 1991. UN ولا تزال اﻷرقام المتعلقة بالكميات المنتجة بين عامي ١٩٨٧ و ١٩٨٩ وفي عام ١٩٩١ الواردة في اﻹعلان الكامل النهائي التام تفتقر إلى ما يدعمها.
    74. Pour ce qui est de la destruction d'agent B en gros, les versions de l'état complet et définitif et des témoins iraquiens indépendants diffèrent. UN ٤٧ - وثمة روايات شتى مستمدة من اﻹعلان الكامل النهائي التام ومن إفادات عراقية مستقلة بشأن إتلاف العامل باء.
    Un quatrième état complet et définitif a été soumis en juin 1996 et un cinquième en septembre 1997. UN تقديم اﻹعلان الكامل النهائي التام الرابع في حزيران/يونيه ٦٩٩١ والخامس في أيلول/ سبتمبر ٧٩٩١.
    Il est indispensable d'obtenir des preuves matérielles ou documentaires supplémentaires dans tous ces domaines pour pouvoir confirmer les informations présentées dans l'état complet et définitif. UN ويلزم تقديم المزيد من اﻷدلة المادية أو الوثائقية في جميع هذه المجالات للتأكد من صحة المعلومات الواردة في اﻹعلان الكامل النهائي التام.
    En mars 1992, il a déclaré avoir détruit ces lanceurs unilatéralement au cours de l'été 1991, ce qu'il a répété dans son état complet et définitif de juin 1996. UN وفي آذار/ مارس ١٩٩٢، أعلن أنه دمر تلك المنصات من جانب واحد في صيف عام ١٩٩١. وكُرر هذا البيان في اﻹعلان الكامل النهائي التام الذي قدمه العراق في حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    L'état complet et définitif de juin 1996 en contient une description, mais ne donne pas le nombre d'engins fabriqués, ni ne rend compte de ce qu'il en est finalement advenu. UN وورد وصف لها في اﻹعلان الكامل النهائي التام لشهر حزيران/يونيه ١٩٩٦. غير أنه لم يذكر عدد اﻷجهزة التي أنتجت ولم يورد أي شيء عن مسألة التخلص النهائي منها.
    Il n'y a que peu, voire aucune pièce justificative à l'appui des chiffres donnés dans l'état complet et définitif pour les milieux utilisés dans la production d'agents biologiques. UN واﻷدلة الداعمة لﻷرقام المقدمة في الكشف التام والنهائي والكامل للوسائط المستهلكة في إنتاج العوامل الحربية البيولوجية ضئيلة أو منعدمة.
    Dans le domaine chimique, l'" état complet et définitif actuel " , que la Commission tente encore de vérifier, a été présenté par l'Iraq en juin 1996. UN وقد قدم العراق في حزيران/يونيه ١٩٩٦ " الكشف التام والنهائي والكامل " الحالي عن اﻷسلحة الكيميائية الذي ما زالت تحاول اللجنة التحقق منه.
    Ainsi qu'il avait été convenu lors des discussions au cours desquelles le programme de travail avait été établi, les experts ont fait porter leur attention sur les bilans matières figurant dans l'état complet et définitif et étaient prêts à examiner toute information nouvelle que l'Iraq serait disposé à leur fournir pour les aider à vérifier ces bilans et l'état complet et définitif. UN وبناء على ما اتفق عليه في المناقشات التي وضع على أساسها جدول العمل، ركز الخبراء على الكميات المتبقية الواردة ذكرها في الكشف التام والنهائي والكامل وكانوا على استعداد لاستعراض أي معلومات جديدة يرغب العراق في تقديمها للمساعدة في التحقق من صحة تلك الكميات ومن كشفه التام والنهائي والكامل.
    On constate d'importantes incohérences aussi bien à l'intérieur de certains éléments particuliers que dans l'ensemble de l'état complet et définitif, qui rendent certains aspects du programme impossibles à évaluer; UN ثمة تناقضات كبيرة في مجالات فرادى المواضيع وفي البيان التام النهائي الكامل كله، على حد سواء. ومن شأن هذه المتناقضات أن تجعل من المستحيل تقييم جوانب معينة من البرنامج.
    Des bases de données contenant le texte de l'état complet et définitif fourni par l'Iraq et de ses annexes relatives aux matériaux et équipements s'y rapportant ont été créées pour qu'il soit plus facile de vérifier s'il est effectivement complet. UN وقد تم إنشاء قواعد للبيانات تتضمن نص البيان التام النهائي الكامل للعراق ومرفقاته التي تتضمن المعدات والمواد ذات الصلة، لتسهيل عملية تحليل مدى اكتمالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد