ويكيبيديا

    "'état plurinational de bolivie a" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دولة بوليفيا المتعددة القوميات
        
    L'État plurinational de Bolivie a fait des recommandations. UN وقدمت دولة بوليفيا المتعددة القوميات توصيات.
    Plus récemment, le Gouvernement de l'État plurinational de Bolivie a réussi l'évolution vers une réforme agraire en faveur des changements de structures et de la redistribution. UN ونجحت في الآونة الأخيرة حكومة دولة بوليفيا المتعددة القوميات في خيار التحول إلى إصلاح زراعي قائم على إحداث تغيير نوعي حقيقي وعلى إعادة التوزيع.
    L'État plurinational de Bolivie a fait des recommandations. UN وقدمت دولة بوليفيا المتعددة القوميات توصيات.
    L'État plurinational de Bolivie a fait des recommandations. UN وقدمت دولة بوليفيا المتعددة القوميات توصيات.
    L'État plurinational de Bolivie a dit que tout vol de biens culturels était immédiatement signalé à INTERPOL et au Conseil international des musées. UN وذكرت دولة بوليفيا المتعددة القوميات أن الإنتربول ومجلس المتاحف الدولي يُخطران فورا بأي سرقة للممتلكات الثقافية.
    Selon les estimations, la fabrication potentielle de cocaïne dans l'État plurinational de Bolivie a été de 113 tonnes en 2008 contre 104 tonnes en 2007. UN وقُدِّرت كمية صنع الكوكايين المحتملة في دولة بوليفيا المتعددة القوميات في عام 2008 بنحو 113 طناً، مقابل 104 أطنان في عام 2007.
    Le Gouvernement de l'État plurinational de Bolivie a facilité la création d'un Comité national paralympique et contribué à la formulation de ses statuts. UN وسهلت الحكومة في دولة بوليفيا المتعددة القوميات إنشاء لجنة وطنية للمعوقين، وقدمت الدعم في وضع أنظمتها التأسيسية.
    Le Gouvernement de l'État plurinational de Bolivie a élaboré des politiques en faveur de la jeunesse. UN لقد أعدت حكومة دولة بوليفيا المتعددة القوميات سياسات من أجل شبابنا.
    Face à cette situation, le Gouvernement de l'État plurinational de Bolivie a fait de la lutte contre ce fléau l'une de ses priorités. UN وإزاء هذا الوضع، جعلت حكومة دولة بوليفيا المتعددة القوميات من مكافحة هذه الآفة واحدة من أولوياتها.
    Trois États parties (Qatar, Sénégal et Togo) ont déjà soumis leur rapport en vertu de la procédure standard et un (État plurinational de Bolivie) a déjà entrepris d'élaborer son rapport selon la procédure standard . UN وسبق لثلاث دول أطراف هي توغو والسنغال وقطر أن قدمت تقاريرها بموجب الإجراء الأصلي وبدأت دولة طرف واحدة هي دولة بوليفيا المتعددة القوميات في إعداد تقريرها بموجب الإجراء الأصلي.
    Le Président de l'État plurinational de Bolivie a évoqué devant l'Assemblée l'intention de son pays d'obtenir un accès souverain à l'océan Pacifique à travers le territoire chilien. UN أشار رئيس دولة بوليفيا المتعددة القوميات إلى أن بلده يطمح إلى أن يكون له منفذ سيادي إلى المحيط الهادئ، عبر إقليم شيلي.
    L'État plurinational de Bolivie a entrepris de reconnaître l'autonomie des communautés autochtones. UN 24- وقد باشرت دولة بوليفيا المتعددة القوميات عملية اعتراف بالاستقلال الذاتي للمجتمعات الأصلية.
    L'État plurinational de Bolivie a entrepris de reconnaître l'autonomie des communautés autochtones. UN 24- وقد باشرت دولة بوليفيا المتعددة القوميات عملية اعتراف بالاستقلال الذاتي للمجتمعات الأصلية.
    L'État plurinational de Bolivie a entrepris de reconnaître l'autonomie des communautés autochtones. UN 24- وقد بدأت دولة بوليفيا المتعددة القوميات عملية اعتراف بالاستقلال الذاتي للمجتمعات الأصلية.
    L'État plurinational de Bolivie a publié des documents et des supports multimédias à des fins éducatives en aymara, quechua et guarani. UN ونشرت دولة بوليفيا المتعددة القوميات وثائق ومواد بوسائط إعلامية متعددة لأغراض تعليمية في أيامارا، وكويتشوا، وغواراني.
    L'État plurinational de Bolivie a adopté un cadre juridique qui protège spécifiquement la Terre nourricière. UN وقد اعتمدت دولة بوليفيا المتعددة القوميات إطارا قانونيا يحمي تحديدا الأرض الأم.
    L'État plurinational de Bolivie a entrepris de reconnaître l'autonomie des communautés autochtones. UN 23- وقد باشرت دولة بوليفيا المتعددة القوميات عملية اعتراف بالاستقلال الذاتي للمجتمعات الأصلية.
    L'État plurinational de Bolivie a entrepris de reconnaître l'autonomie des communautés autochtones. UN 23- وقد باشرت دولة بوليفيا المتعددة القوميات عملية اعتراف بالاستقلال الذاتي للمجتمعات الأصلية.
    Par ailleurs, l'État plurinational de Bolivie a pris des dispositions pour encourager la demande en matière d'éducation. UN واتخذت دولة بوليفيا المتعددة القوميات أيضاً خطوات لتشجيع الطلب على التعليم.
    Selon les estimations, la fabrication potentielle de cocaïne dans l'État plurinational de Bolivie a atteint 113 tonnes en 2008 contre 104 tonnes en 2007. UN وقُدِّرت كمية الكوكايين المحتمَل صنعها في دولة بوليفيا المتعددة القوميات بـ113 طنّاً في عام 2008 مقابل 104 أطنان في عام 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد