ويكيبيديا

    "'états et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدول وأثرها على
        
    • الدول وتأثيرها
        
    • من الدول والوكالات
        
    DEUXIÈME RAPPORT SUR LA SUCCESSION D'États et NATIONALITÉ UN التقرير الثاني عن خلافة الدول وأثرها على جنسية
    SUCCESSION D'États et NATIONALITÉ DES PERSONNES PHYSIQUES ET MORALES, ET UN خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والقانونيين
    B. SUCCESSION D'États et NATIONALITÉ DES PERSONNES UN خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين واﻷشخاص الاعتباريين
    1. SUCCESSION D'États et NATIONALITÉ DES PERSONNES UN ١ - خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والقانونيين
    Elle lui a demandé également de poursuivre l'analyse des politiques des États et leur impact social, ainsi que de coopérer avec les organisations internationales et en particulier les organisations financières internationales. UN وطلبت إليها أيضاً أن تواصل تحليل سياسات الدول وتأثيرها الاجتماعي وأن تتعاون مع المنظمات الدولية، ولا سيما المؤسسات المالية الدولية.
    Plusieurs États et organismes internationaux ont indiqué leur intention de mettre des ressources et du personnel à la disposition du centre. UN وذكر عدد من الدول والوكالات الدولية أنها يحتمل أن تخصص موارد وموظفين للمركز.
    7. Succession d'États et nationalité des personnes physiques et morales. UN ٧ - خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين.
    b. Commission du droit international. Études analytiques et rapports sur les questions ci-après : réserves aux traités; succession d'États et impact sur la nationalité; protection diplomatique; et actes unilatéraux d'États; UN ب - لجنة القانون الدولي: دراسات وتقارير تحليلية عن التحفظات على المعاهدات؛ خلافة الدول وأثرها على الجنسية؛ الحماية الدبلوماسية؛ اﻷعمال التي تقوم بها الدول من جانب واحد؛
    b. Commission du droit international. Études analytiques et rapports sur les questions ci-après : réserves aux traités; succession d'États et impact sur la nationalité; protection diplomatique; et actes unilatéraux d'États; UN ب - لجنة القانون الدولي: دراسات وتقارير تحليلية عن التحفظات على المعاهدات؛ خلافة الدول وأثرها على الجنسية؛ الحماية الدبلوماسية؛ اﻷعمال التي تقوم بها الدول من جانب واحد؛
    B. SUCCESSION D'États et NATIONALITÉ DES PERSONNES UN باء - خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعـيين والاعتباريين
    4. Le présent document comporte cinq sections : A. Responsabilité des États; B. Succession d'États et nationalité des personnes physiques et morales; C. Responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international; D. Réserves aux traités; E. Conclusions générales et recommandations. RÉSUMÉ THÉMATIQUE UN ٤ ـ وتتألف الوثيقة من خمسة فروع: ألف ـ مسؤولية الدول؛ وباء ـ خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷفراد الطبيعيين والاعتباريين؛ وجيم ـ المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي؛ ودال ـ التحفظات على المعاهدات؛ وهاء ـ النتائج العامة والتوصيات.
    5. Succession d'États et nationalité des personnes physiques et morales. UN ٥ - خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين.
    6. Succession d'États et nationalité des personnes physiques et morales UN ٦ - خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين.
    42. M. Politi souscrit aux recommandations de la CDI relatives à la question de la succession d'États et de ses effets sur la nationalité des personnes physiques et morales. UN ٤٣ - وقال إنه يتفق مع توصيات لجنة القانون الدولي بشأن خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين.
    6. Succession d'États et nationalité des personnes physiques et morales. UN ٦ - خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين.
    7. Succession d'États et nationalité des personnes physiques et morales. UN ٧ - خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين.
    95. Par ailleurs, des représentants se sont félicités de l'inscription à l'ordre du jour de la Commission du sujet intitulé " Succession d'États et nationalité des personnes physiques et morales " . UN ٩٤ - أما فيما يتعلق بموضوع " خلافة الدول وأثرها على جنسية الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين " ، فقد تم الإعراب عن الارتياح لإدراجه في جدول أعمال اللجنة.
    6. Prie le Secrétaire général d'inviter à nouveau les gouvernements à communiquer dès que possible la documentation utile, notamment les traités, les textes législatifs nationaux, les décisions des tribunaux nationaux et la correspondance diplomatique et officielle qui se rapportent au sujet intitulé " Succession d'États et nationalité des personnes physiques et morales " ; UN ٦ - تطلب الى اﻷمين العام أن يدعو الحكومات مرة أخرى الى أن تقدم، في أقرب وقت ممكن، المواد ذات الصلة، بما في ذلك المعاهدات، والتشريعات الوطنية، وقرارات المحاكم الوطنية، والمراسلات الدبلوماسية والرسمية ذات الصلة بموضوع " خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين " ؛
    6. Prie le Secrétaire général d'inviter à nouveau les gouvernements à communiquer dès que possible la documentation utile, notamment les traités, les textes législatifs nationaux, les décisions des tribunaux nationaux et la correspondance diplomatique et officielle qui se rapportent au sujet intitulé " Succession d'États et nationalité des personnes physiques et morales " ; UN ٦ - تطلب الى اﻷمين العام أن يدعو الحكومات مرة أخرى الى أن تقدم، في أقرب وقت ممكن، المواد ذات الصلة، بما في ذلك المعاهدات، والتشريعات الوطنية، وقرارات المحاكم الوطنية، والمراسلات الدبلوماسية والرسمية ذات الصلة بموضوع " خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين " ؛
    Membre de la Commission du droit international (depuis 1992); Président de son Comité de rédaction (1993) et Rapporteur spécial sur la succession d'États et la nationalité des personnes physiques et morales. UN عضو لجنة القانون الدولي، منذ عام ١٩٩٢، ورئيس لجنة الصياغة التابعة لها، ١٩٩٣؛ والمقرر الخاص بشأن مسألة خلافة الدول وتأثيرها على جنسية اﻷشخاض الطبيعيين والاعتباريين.
    Premier rapport sur la succession d'États et la nationalité des personnes physiques et morales (A/CN.4/467), 1995. UN التقرير اﻷول عن خلافة الدول وتأثيرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين، A/CN.4/467، ١٩٩٥.
    Au cours de ses mandats précédents et de son mandat actuel, le Groupe de contrôle a reçu des demandes provenant d'États et d'organismes qui souhaitent obtenir une aide pour renforcer les capacités dont ils disposent pour appliquer l'embargo sur les armes en Somalie et le faire respecter. UN 213 - تلقى الفريق، في فترتي ولايتيه السابقة والحالية، طلبات من الدول والوكالات التماسا للمساعدة على زيادة قدرتها على تنفيذ وإنفاذ حظر توريد الأسلحة المفروض على الصومال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد