Des états financiers distincts sont établis pour chaque fonds ou groupe de fonds de même nature. | UN | وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة صناديق من نفس النوع. |
La Caisse a présenté des états financiers révisés dans lesquels la convention recommandée par le Comité est pleinement appliquée. | UN | وقدم الصندوق بيانات مالية منقحة بغرض تطبيق السياسات بالكامل على نحو ما أوصى به المجلس. |
D'établir des états financiers conformes aux normes, y compris les notes y afférentes | UN | إعداد بيانات مالية تمتثل للمعايير، بما في ذلك عمليات الإفصاح عن الملاحظات |
Les chiffres comparatifs aident à comprendre les états financiers et à discerner les tendances. | UN | وتعطي اﻷرقام المقارنة مغزى أكبر للبيانات المالية بما يسمح بتحديد الاتجاهات. |
La valeur des biens non consomptibles est inscrite sur des livres d’ordre, et indiquée en note dans les états financiers; | UN | وتسجل قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في حسابات تذكيرية ويفصح عنها في الملاحظات المرافقة للبيانات المالية. |
Source : états financiers de l'Organisation des Nations Unies (vol. 1), 2006 à 2013. | UN | المصدر: المجلد الأول من البيانات المالية للفترة من عام 2006 إلى عام 2013. |
Des états financiers distincts sont établis pour chaque fonds ou groupe de fonds de même nature. | UN | وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة صناديق من نفس النوع. |
Le Comité se félicite de la transition couronnée de succès vers l'adoption des normes IPSAS pour les états financiers de 2012. | UN | ورحبت اللجنة بالانتقال بنجاح في عام 2012 إلى إعداد بيانات مالية متوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Des états financiers distincts sont établis pour chaque fonds ou groupe de fonds de même nature. | UN | وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو مجموعة من الصناديق ذات الطبيعة الواحدة. |
L'UNOPS établira à l'avenir ses états financiers tous les deux ans. | UN | وسيقوم المكتب بإعداد بيانات مالية في المستقبل على أساس تقديمها كل سنتين. |
Les contractants devraient être tenus de présenter des états financiers annuels vérifiés à l'ONU, quelle que soit la procédure employée. | UN | وينبغي أن يطلب من المتعهدين تقديم بيانات مالية سنوية مراجعة إلى اﻷمم المتحدة، بغض النظر عن الطريقة المستخدمة. |
Des états financiers distincts sont établis pour chaque fonds ou groupe de fonds de même nature; | UN | وتعد بيانات مالية منفصلة لكل صندوق أو لمجموعة من الصناديق متشابهة في طابعها؛ |
L'Office établit des états financiers pour chaque exercice financier. | UN | تعد الهيئة بيانات مالية لكل سنة من سنواتها المالية. |
Le requérant a également présenté des états financiers non vérifiés qui n'établissent pas le montant des revenus éventuels imputables aux divers logiciels. | UN | وقدم صاحب المطالبة أيضاً بيانات مالية غير مدققة، ولكنها لم تحدد مبلغ الدخل، إن وجد، المنسوب لمجموعات البرامج المختلفة. |
Des états financiers distincts sont établis pour chaque fonds ou groupe de fonds de même nature; | UN | وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة صناديق من نفس النوع؛ |
Des états financiers distincts sont établis pour chaque fonds ou groupe de fonds de même nature. | UN | وتعد لكل صندوق أو مجموعة من الصناديق ذات الطبيعة المتماثلة، بيانات مالية منفصلة. |
Les informations publiées dans les notes des états financiers devraient être abordées dans le programme type; | UN | ○ ينبغي للمنهج النموذجي أن يتناول كشف البيانات في السندات الإذنية للبيانات المالية. |
La valeur des biens durables est indiquée dans les notes relatives aux états financiers; | UN | ويفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات المرافقة للبيانات المالية. |
La valeur des biens durables est indiquée dans les notes relatives aux états financiers; | UN | ويكشف عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات المرافقة للبيانات المالية. |
Il présente un aperçu des résultats consolidés et une analyse des états financiers par fonds, en soulignant tendances importantes et changements significatifs. | UN | ويقدم لمحة عامة عن النتائج الموحدة وتحليلاً للبيانات المالية حسب كل صندوق، مع إبراز الاتجاهات الهامة والتغيرات الكبيرة. |
Vous trouverez ci-joint un exemplaire des états financiers vérifiés de l'Agence, ainsi que mon rapport y relatif. | UN | وتجدون رفق هذا نسخة واحدة من البيانات المالية المراجعة للوكالة مشفوعة بالتقرير الذي أعددته بشأنها. |
Grâce à cela et aux autres gains d'efficacité, l'établissement des états financiers de 1992 et 1993 a été achevé avant la date prévue. | UN | ونتيجــة لهــذا، وللكفاءات التنفيذية اﻷخرى، فقد تم إنجاز البيانات المالية لعامي ٢٩٩١ و ٣٩٩١ قبل الموعد المقرر. |