Les cultures vivrières actuellement utilisées pour produire l'éthanol sont aussi celles qui constituent l'essentiel du régime alimentaire des pauvres. | UN | فالمحاصيل الغذائية التي تُستخدم حالياً في إنتاج الإيثانول هي ذاتها المحاصيل التي تشكل الجزء الأكبر من قوت الفقراء. |
Je sais que l'éthanol peut faire une différence pour vos enfants. | Open Subtitles | أعرف أن الإيثانول يمكنه فعل الفرق في حياه أطفالنا. |
C'est le prototype d'un nanoréacteur à base d'éthanol à auto-propagation. | Open Subtitles | إنه نموذج الإيثانول القاعدي، ذو التوزيع الكهربائي الذاتي |
Les programmes de production d'éthanol reposent sur deux éléments importants : les connaissances actuelles en matière de production d'éthanol à base de canne à sucre et les terrains disponibles. | UN | وتعد المعرفة الحالية لانتاج قصب السكر والايثانول وتوافر اﻷراضي عوامل هامة لبرامج الايثانول. |
De 2004 à 2009, le Brésil a accru sa production de céréales de 15 % tout en doublant sa production d'éthanol. | UN | وفي الفترة الممتدة من 2004 إلى 2009، زادت البرازيل محاصيل الحبوب بنسبة 15 في المائة، بينما ضاعفت إنتاج الإيثانول. |
L'utilisation de la bagasse pour la production de l'électricité et des mélasses pour la production d'éthanol et d'alcools à forte valeur ajoutée est encouragée. | UN | ويجري تعزيز استخدام ثفل قصب السكر لتوليد الكهرباء ودبس السكر لإنتاج الإيثانول والكحوليات ذات القيمة المضافة. |
Diversification des carburants pour véhicules à moteur : le programme éthanol au Brésil | UN | تنويع مصادر وقود السيارات: برنامج الإيثانول في البرازيل |
Aujourd'hui, ce pays compte environ 325 usines opérationnelles, où se traitent chaque année 425 millions de tonnes de canne à sucre, dont la moitié sert à la production d'éthanol. | UN | وفي الوقت الحالي، يوجد 325 مصنعا قيد التشغيل تستخدم 425 مليون طن من قصب السكر في السنة، يستخدم نصفها لإنتاج الإيثانول. |
Près des deux tiers de l'éthanol est produit dans l'État de São Paulo, où sont situées la plupart des usines. | UN | ويجري إنتاج نحو ثلثي الإيثانول في ولاية ساو باولو، حيث توجد أغلبية المصانع الكبرى. |
En 2006, environ 17,8 milliards de litres d'éthanol ont été produits, sur une superficie totale de 2,9 millions d'hectares. | UN | وفي عام 2006، تم إنتاج نحو 17.8 بليون لتر من الإيثانول باستخدام 2.9 مليون هكتار من الأراضي. |
Il a été estimé qu'il fallait 22 livres de maïs pour produire un gallon d'éthanol. | UN | فقد أظهرت التقديرات أنه يلزم استخدام 22 رطلا من حبوب الذرة لإنتاج غالون واحد من الإيثانول. |
Elle a également lancé le premier programme brésilien de production d'éthanol. | UN | كما وضعت بتروبراز برنامج الإيثانول الأول في البرازيل. |
Il faudrait également chercher à améliorer les méthodes de production de l'éthanol à partir de la biomasse cellulosique; | UN | وينبغي أيضا مواصلة تحسين أساليب استخلاص وقود الإيثانول من الكتل الإحيائية السيلولوزية. |
Production d'éthanol et de biogazole dans le monde selon les régions, 2000-2003 | UN | الرابع - الإنتاج العالمي لوقود الإيثانول والديزل الاحيائي حسب المنطقة، 2000-2003 |
Le Brésil exporte à présent ses techniques de production d'éthanol à partir de la canne à sucre dans une douzaine de pays en développement. | UN | وتصدر البرازيل حاليا تكنولوجيا إنتاج الإيثانول المستخلص من القصب إلى ما يقرب من 12 دولة نامية. |
L'utilisation de l'éthanol est à l'étude dans un certain nombre de petits États insulaires en développement, dont la Jamaïque et la République dominicaine. | UN | ويجري استكشاف إمكانية استخدام الإيثانول في عدد من هذه الدول، بما فيها جامايكا والجمهورية الدومينيكية. |
Ainsi, au Brésil, le programme de production d'éthanol a créé quelque 700 000 emplois dans les zones rurales. | UN | وعلى سبيل المثال، أدى برنامج الايثانول في البرازيل إلى توفير حوالي ٠٠٠ ٧٠٠ وظيفة في المناطق الريفية. |
Quant à la production d'éthanol, des techniques nouvelles prévoient l'utilisation de bactéries génétiquement modifiées pour assimiler la biomasse et la faire fermenter. | UN | وتشمل أوجه التطور الجديدة في إنتاج الايثانول استخدام البكتريا المخلقة لامتصاص وتخمير الكتلة الاحيائية. |
Aux États-Unis, il existait en 2005 95 usines de production d'éthanol, d'une capacité annuelle totale de 16,4 milliards de litres. | UN | ففي الولايات المتحدة، كان ثمة 95 محطة إيثانول عاملة في عام 2005 وبلغ إجمالي قدرتها السنوية 16.4 بليون لتر. |
À plus long terme, la production d'éthanol par hydrolyse enzymatique à partir de produits de départ ligno-cellulosiques pourrait élargir considérablement le marché, du fait qu'il sera alors possible de produire de l'éthanol à des prix concurrentiels. | UN | أما على المدى اﻷبعد، فإن إنتاج اﻹيثانول عن طريق الحلمأة اﻹنزيمية من المواد اﻷولية المحتوية على ضروب سليلوز الخشب يمكن أن يلقى رواجا كبيرا ﻷنه سيصبح باﻹمكان إنتاج اﻹيثانول بأسعار قادرة على المنافسة. |
Un autre exemple bien connu est celui du Brésil où la production d'éthanol est à l'origine d'environ 700 000 emplois et le secteur du charbon fournit directement quelque 200 000 emplois. | UN | والمثال اﻵخر المعروف جيدا هو البرازيل، حيث تعيل الصناعة القائمة على اﻹيثانول حوالي ٠٠٠ ٧٠٠ وظيفة كما يعيل القطاع القائم على الفحم النباتي حوالي ٠٠٠ ٢٠٠ وظيفة بشكل مباشر. |
Il a été proposé que les doubles de tous les types d'échantillons benthiques ou biologiques soient préservés à des fins d'analyse moléculaire dans de l'éthanol pour l'extraction d'ADN, parallèlement à la fixation d'échantillons dans du formaldéhyde à des fins d'études morphologiques. | UN | واقتُرح أن تُحفظ عينات بيولوجية قاعية مزدوجة لجميع الأنواع في كحول إيثانول من درجة الحمض النووي لإجراء تحاليل الحمض النووي، بالتوازي مع تثبيت العينات في فورمالديهيد لأغراض إجراء الدراسات المورفولوجية. |
On estime que l'éthanol produit à partir de biomasse ligneuse coûterait, à l'heure actuelle, 15,1 dollars/GJ. | UN | وقد حُسب أن إنتاج مادة اﻹيثانول من الكتلة اﻷحيائية الخشبية سوف يكلف اﻵن ١٥,١ دولار/غيغاجول. |