ويكيبيديا

    "'étranger objet de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للأجانب الخاضعين
        
    • الأجنبي الخاضع
        
    • الأجانب الخاضعين
        
    • للأجنبي الخاضع
        
    • الشخص الأجنبي موضوع
        
    Obligation de respecter la dignité humaine et les droits de l'homme de l'étranger objet de l'expulsion UN الالتزام باحترام الكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان للأجانب الخاضعين للطرد
    Obligation de respecter la dignité humaine et les droits de l'homme de l'étranger objet de l'expulsion UN الالتزام باحترام الكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان للأجانب الخاضعين للطرد
    Obligation de respecter la dignité humaine et les droits de l'homme de l'étranger objet de l'expulsion 41 UN المادة 13 الالتزام باحترام الكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان للأجانب الخاضعين للطرد 51
    Obligation de protéger le droit à la vie de l'étranger objet de l'expulsion UN الالتزام بحماية حق الأجنبي الخاضع للطرد في الحياة
    Obligation de respecter la dignité humaine et les droits de l'homme de l'étranger objet de l'expulsion UN 1- يعامَل جميع الأجانب الخاضعين للطرد معاملة إنسانية تحترم الكرامة الأصيلة للإنسان في جميع مراحل عملية الطرد.
    Protection dans l'État de transit des droits de l'homme de l'étranger objet de l'expulsion UN حماية حقوق الإنسان للأجنبي الخاضع للطرد في دولة العبور
    Article 26. Droits procéduraux de l'étranger objet de l'expulsion 67 UN المادة 26 الحقوق الإجرائية للأجانب الخاضعين للطرد 84
    Obligation de respecter la dignité humaine et les droits de l'homme de l'étranger objet de l'expulsion UN الالتزام باحترام الكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان للأجانب الخاضعين للطرد
    Droits procéduraux de l'étranger objet de l'expulsion UN الحقوق الإجرائية للأجانب الخاضعين للطرد
    33. L'article 22 concerne la détermination de l'État de destination de l'étranger objet de l'expulsion. UN ٣٣ - ويتعلق مشروع المادة 22 بتحديد دولة المقصد للأجانب الخاضعين للطرد.
    Article 26 - Droits procéduraux de l'étranger objet de l'expulsion UN 11 - المادة 26 - الحقوق الإجرائية للأجانب الخاضعين للطرد .
    Droits procéduraux de l'étranger objet de l'expulsion UN الحقوق الإجرائية للأجانب الخاضعين للطرد
    Article 14 - Obligation de respecter la dignité humaine et les droits de l'homme de l'étranger objet de l'expulsion UN 13 - المادة 14 - الالتزام باحترام الكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان للأجانب الخاضعين للطرد
    Article 26 - Droits procéduraux de l'étranger objet de l'expulsion UN 24 - المادة 26 - الحقوق الإجرائية للأجانب الخاضعين للطرد
    En ce qui concerne la souveraineté de l'État et les droits de l'homme de l'étranger, on relève dans le projet d'articles un grand respect des droits de l'homme de l'étranger, ainsi que la recherche d'un équilibre entre la souveraineté de l'État et les droits de l'homme de l'étranger objet de l'expulsion. UN فيما يتعلق بسيادة الدولة وحقوق الإنسان للأجانب، تنم مشاريع المواد عن احترام شديد لحقوق الإنسان للأجانب، إذ تسعى إلى تحقيق التوازن بين سيادة الدولة وحقوق الإنسان للأجانب الخاضعين للطرد.
    Droits procéduraux de l'étranger objet de l'expulsion UN الحقوق الإجرائية للأجانب الخاضعين للطرد
    L'État expulsant protège le droit à la vie de l'étranger objet de l'expulsion. UN تحمي الدولة الطاردة حق الأجنبي الخاضع للطرد في الحياة.
    L'État expulsant ne peut soumettre l'étranger objet de l'expulsion à la torture ni à des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN لا يجوز للدولة الطاردة أن تعرض الأجنبي الخاضع للطرد للتعذيب أو لغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    L'État de nationalité de l'étranger objet de l'expulsion peut exercer la protection diplomatique à l'égard dudit étranger. UN يجوز لدولة جنسية الأجنبي الخاضع للطرد ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بذلك الأجنبي.
    30. Le projet d'article 28 ne fait que rappeler la possibilité pour l'étranger objet de l'expulsion d'utiliser toute procédure disponible de recours individuel devant une instance internationale compétente. UN 30 - ومضى يقول إن مشروع المادة 28 يشير ببساطة إلى أن الأجانب الخاضعين للطرد يمكن أن يلجأوا إلى أي إجراء متاح للانتصاف الفردي أمام هيئة دولية مختصة.
    62. Un nouveau projet d'article 19 bis, intitulé < < Conditions de détention de l'étranger objet de l'expulsion > > , libellé comme suit, devrait être ajouté : UN 62 - وقال إنه ينبغي إضافة مشروع مادة جديدة هي 19 مكررا، بعنوان " شروط احتجاز الأجانب الخاضعين للطرد " ، وفي ما يلي نصها:
    L'État de transit protège les droits de l'homme de l'étranger objet de l'expulsion, conformément à ses obligations en vertu du droit international. UN تحمي دولة العبور حقوق الإنسان للأجنبي الخاضع للطرد، وفقاً لالتزاماتها بموجب القانون الدولي.
    M. Vázquez-Bermúdez dit qu'il est important de préserver au stade de la seconde lecture l'équilibre que la Commission, au terme de longs débats, a su instaurer entre les droits de l'État souverain et ceux de l'étranger objet de l'expulsion. UN السيد فاسكيس - بيرموديس قال إن من الهام الحفاظ في مرحلة القراءة الثانية على التوازن الذي تمكنت اللجنة، بعد مناقشات طويلة، من تحقيقه بين حقوق الدولة ذات السيادة وحقوق الشخص الأجنبي موضوع الطرد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد