ويكيبيديا

    "'évaluation des propositions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقييم الاقتراحات
        
    • بتقييم الاقتراحات
        
    • تقييم مقترحات
        
    Comparaison et évaluation des propositions UN تقييم الاقتراحات والمقارنة بينها
    Article 41 quater. Critères d'évaluation des propositions UN المادة ٤١ مكررا ثالثا - المعايير المستخدمة في تقييم الاقتراحات
    Article 39. Critères d'évaluation des propositions UN المادة ٣٩ - المعايير المستخدمة في تقييم الاقتراحات
    13. L'offre à retenir est celle qui, sur la base des critères et de la procédure d'évaluation des propositions énoncés dans la demande de propositions, répond le mieux aux besoins de l'entité adjudicatrice. UN 13- يكون العرضُ الفائز هو العرضَ الذي يلبيّ على أحسن وجه احتياجات الجهة المشترية، التي حُدِّدت وفقا لما ورد في طلب الاقتراحات من معايير وإجراءات خاصة بتقييم الاقتراحات.
    13. L'offre à retenir est celle qui, sur la base des critères et de la procédure d'évaluation des propositions énoncés dans la demande de propositions, répond le mieux aux besoins de l'entité adjudicatrice. UN (13) يكون العرض الفائز هو العرض الذي يلبيّ على أحسن وجه احتياجات الجهة المشترية، التي حُدِّدت وفقا لما ورد في طلب الاقتراحات من معايير وإجراءات خاصة بتقييم الاقتراحات.
    Ensuite, le principe de l'égalité des chances et de la non-discrimination entre les hommes et les femmes joue un rôle essentiel dans l'évaluation des propositions présentées par les bénéficiaires finals. UN ويلعب مبدأ تكافؤ الفرص وعدم التمييز بين الجنسين دوراً رئيسياً في تقييم مقترحات المستفيدين النهائيين.
    Article 39 quater. Critères d'évaluation des propositions UN المادة ٣٩ مكررا ثالثا - المعايير المستخدمة في تقييم الاقتراحات
    Article 41 quater. Critères d'évaluation des propositions UN المادة ٤١ مكررا ثالثا - المعايير المستخدمة في تقييم الاقتراحات
    Soumission, ouverture, comparaison et évaluation des propositions (recommandation 11 et paragraphes 87 à 91) UN تقييم الاقتراحات وفتحها والمقارنة بينها وتقييمها (التوصية التشريعية 11 والفقرات 87-91)
    Disposition type 15 (Comparaison et évaluation des propositions) UN الحكم النموذجي 15- تقييم الاقتراحات والمقارنة بينها
    Disposition type 15. Comparaison et évaluation des propositions UN الحكم النموذجي 15- تقييم الاقتراحات والمقارنة بينها
    Disposition type 15. Comparaison et évaluation des propositions UN الحكم النموذجي 15- تقييم الاقتراحات والمقارنة بينها
    Disposition type 15. Comparaison et évaluation des propositions UN الحكم النموذجي 15- تقييم الاقتراحات والمقارنة بينها
    9. L'entité adjudicatrice applique les méthodes suivantes pour l'évaluation des propositions : UN )٩( تطبق الجهة المشترية اﻹجراءات التالية في تقييم الاقتراحات:
    9. L'entité adjudicatrice applique les méthodes suivantes pour l'évaluation des propositions : UN )٩( تطبق الجهة المشترية اﻹجراءات التالية في تقييم الاقتراحات:
    b) Les offres devront être évaluées et notées conformément aux critères d'évaluation des propositions fixés par l'autorité contractante; UN " (ب) ينبغي تقييم العروض وترتيب درجاتها وفقا لمعايير تقييم الاقتراحات التي وضعتها الهيئة المتعاقدة؛
    Le même personnel des missions a participé à l'évaluation des propositions reçues d'un petit nombre de fournisseurs. . Département de la gestion UN وشارك موظفو البعثات الميدانية على قدم المساواة في تقييم الاقتراحات المقدمة من البائعين الواردة أسماؤهم في قائمة التصفية المتعلقة بنظام تخطيط الموارد في المؤسسات للتحقق من أنه يمكن تلبية الاحتياجات الميدانية من خلال الحلول المقدمة لبرامجيات نظام تخطيط الموارد
    12. L'entité adjudicatrice applique les méthodes suivantes pour l'évaluation des propositions: UN (12) تطبق الجهة المشترية الإجراءات التالية في تقييم الاقتراحات:
    d) L'entité adjudicatrice attribue le marché au fournisseur ou entrepreneur dont la proposition s'est avérée, sur la base des critères d'évaluation des propositions et des coefficients de pondération ainsi que des modalités d'application de ces critères spécifiés dans la sollicitation de propositions, être celle qui répond le mieux à ses besoins. UN )د( أي قرار تتخذه الجهة المشترية بإرساء الاشتراء يجب أن يكون لصالح المورد أو المقاول الذي يفي الاقتراح المقدم منه باحتياجات الجهة المشترية على أحسن وجه حسب ما يتحدد وفقا للمعايير الخاصة بتقييم الاقتراحات وكذلك وفقا للوزن النسبي وطريقة تطبيق تلك المعايير على النحو المبين في طلب الاقتراحات.
    4. L'entité adjudicatrice attribue le marché au fournisseur ou entrepreneur dont la proposition s'est avérée, sur la base des critères d'évaluation des propositions et des coefficients de pondération ainsi que des modalités d'application de ces critères indiqués dans la sollicitation de propositions, être celle qui répond le mieux à ses besoins. UN )٤( أي قرار تتخذه الجهة المشترية بإرساء الاشتراء يجب أن يكون لصالح المورد أو المقاول الذي يفي الاقتراح المقدم منه باحتياجات الجهة المشترية على أحسن وجه حسب ما يتحدد وفقا للمعايير الخاصة بتقييم الاقتراحات وكذلك وفقا للوزن النسبي وطريقة تطبيق تلك المعايير على النحو المبين في طلب تقديم الاقتراحات.
    D'autres projets viendront s'ajouter dans les prochaines années à la suite de l'évaluation des propositions de projets soumises à l'Office tchèque de l'espace. UN ثم سوف تُضاف مشاريع أخرى في السنوات المقبِلة عقبَ تقييم مقترحات المشاريع التي تُقدَّم إلى مكتب الفضاء التشيكي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد