ويكيبيديا

    "'éviter le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تفادي الحساب
        
    • لتجنب التشريد
        
    131. Dans toutes ces situations, il est nécessaire d'éviter le double comptage. UN 131- ولا بد من تفادي الحساب المزدوج في جميع تلك الحالات.
    123. Dans toutes ces situations, il est nécessaire d'éviter le double comptage. UN 123- وفي جميع هذه الحالات من الضروري تفادي الحساب المزدوج.
    123. Dans toutes ces situations, il est nécessaire d'éviter le double comptage. UN 123- وفي جميع هذه الحالات من الضروري تفادي الحساب المزدوج.
    142. Dans toutes ces situations, il est nécessaire d'éviter le double comptage. UN 142- وفي جميع هذه الحالات من الضروري تفادي الحساب المزدوج.
    1. Avant toute décision nécessitant le déplacement de personnes, les autorités concernées font en sorte que toutes les autres possibilités soient étudiées afin d'éviter le recours à une telle mesure. UN 1- على السلطات المعنية، قبل اتخاذ أي قرار يقضي بتشريد أشخاص، أن تعمل على استطلاع كافة البدائل الممكنة لتجنب التشريد كلية.
    142. Dans toutes ces situations, il est nécessaire d'éviter le double comptage. UN 142- وفي جميع هذه الحالات من الضروري تفادي الحساب المزدوج.
    123. Dans toutes ces situations, il est nécessaire d'éviter le double comptage. UN 123- وفي جميع هذه الحالات من الضروري تفادي الحساب المزدوج.
    123. Dans toutes ces situations, il est nécessaire d'éviter le double comptage. UN 123- وفي جميع هذه الحالات من الضروري تفادي الحساب المزدوج.
    123. Dans toutes ces situations, il est nécessaire d'éviter le double comptage. UN 123- وفي جميع هذه الحالات من الضروري تفادي الحساب المزدوج.
    123. Dans toutes ces situations, il est nécessaire d'éviter le double comptage. UN 123- وفي جميع هذه الحالات من الضروري تفادي الحساب المزدوج.
    142. Dans toutes ces situations, il est nécessaire d'éviter le double comptage. UN 142- وفي جميع هذه الحالات من الضروري تفادي الحساب المزدوج.
    iii) Pour éviter le double comptage et les possibles recoupements d'informations sur les flux financiers, les Parties devraient, dans la mesure du possible, collecter/obtenir les données sur ces flux auprès de différents sources et mécanismes de financement, tels les mécanismes bilatéraux et multilatéraux et le mécanisme financier de la Convention, et selon le type de financement, tels les dons et les prêts. UN بغية تفادي الحساب المزدوج وإمكانية تضارب المعلومات المتعلقة بالتدفقات المالية، ينبغي أن تقوم الأطراف، قدر الإمكان، بتجميع/استخلاص بياناتها الخاصة بالتدفقات المالية بالاستعانة بمختلف المصادر وقنوات الإيصال كالقنوات الثنائية والمتعددة الأطراف والآلية المالية للاتفاقية، وحسب نوع التمويل، كالمنح والقروض.
    Selon les Principes directeurs relatifs au déplacement de personnes à l'intérieur de leur propre pays, avant toute décision nécessitant le déplacement de personnes, les autorités concernées font en sorte que toutes les autres possibilités soient étudiées afin d'éviter le recours à une telle mesure. UN وكما هو مبين في المبادئ التوجيهية المتعلق بالتشريد الداخلي، يجب على السلطات المعنية، قبل اتخاذ أي قرار يقضي بتشريد أشخاص، أن تعمل على استطلاع كافة البدائل الممكنة لتجنب التشريد كلية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد