ويكيبيديا

    "'évolution du système" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تطور النظام
        
    • تطوير النظام
        
    • تطور نظام
        
    • التطورات والوقائع المتغيرة في منظومة
        
    • هذه البلدان في تطوّر النظام
        
    • التطورات الطارئة على النظام
        
    • لتطور نظام
        
    évolution du système commercial international et du commerce international du point de vue du développement: Effet des mesures d'atténuation de la crise et perspectives de redressement UN تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي: تأثير تدابير التخفيف من وطأة الأزمة، وآفاق الانتعاش
    évolution du système commercial international et du commerce international du point de vue du développement: effet des mesures d'atténuation de la crise et perspectives de redressement UN تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي: تأثير تدابير التخفيف من وطأة الأزمة، وآفاق الانتعاش
    évolution du système commercial international et du commerce international du point de vue UN تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من
    Cela étant entendu, une vision à plus long terme a été convenue pour guider l'évolution du système. UN 78 - وطلبا لهذا المنظور، اتُّفق على رؤية بعيدة المدى يُسترشد بها في مواصلة تطوير النظام.
    La CNUCED devrait en l'espèce apporter une assistance aux différents groupements tout en étudiant les effets de telles initiatives sur l'évolution du système commercial multilatéral. UN وعلى الأونكتاد أن يساعد هذه المجموعات في هذه الجهود، مبقياً قيد الاستعراض آثارها على تطور نظام التجارة المتعدد الأطراف.
    Depuis sa création en 1985, le Fonds a vu son mandat élargi à trois reprises compte tenu de l'évolution du système des Nations Unies et de la situation des populations autochtones. UN 41 - ومنذ إنشاء الصندوق في عام 1985، تم توسيع ولايته ثلاث مرات لمواكبة التطورات والوقائع المتغيرة في منظومة الأمم المتحدة ولدى الشعوب الأصلية.
    Ils avaient accru leur influence sur l'évolution du système commercial multilatéral. UN وقد تزايد تأثير هذه البلدان في تطوّر النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    évolution du système commercial international et du commerce international du point de vue du développement UN تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي
    évolution du système commercial international et du commerce international du point de vue du développement UN تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي
    Examen de l'évolution du système commercial international et renforcement de sa contribution au développement et à la reprise économique UN تقييم تطور النظام التجاري الدولي وزيادة مساهمته في التنمية وفي التعافي الاقتصادي
    Examen de l'évolution du système commercial international et renforcement de sa contribution au développement et à la reprise économique UN تقييم تطور النظام التجاري الدولي وزيادة مساهمته في التنمية وفي التعافي الاقتصادي
    Enfin, la CNUCED jouait un rôle important, dont se félicitaient les pays, en suivant l'évolution du système commercial international. UN وأخيراً، فإن البلدان تقدّر الدور الهام الذي يؤديه الأونكتاد في رصد تطور النظام التجاري الدولي.
    évolution du système commercial international et du commerce international du point de vue du développement UN واو - تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي 22
    F. évolution du système commercial international et du commerce international du point de vue UN واو - تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي
    291. Cette analyse met en lumière l'influence négative de la situation démographique sur l'évolution du système des pensions. UN 291- ويُبرز هذا التحليل الأثر الضار الذي يخلفه الوضع الديمغرافي على تطوير النظام التقاعدي.
    Il collaborerait avec les parties prenantes nationales et internationales pour mettre au point un plan de réforme pénale sur lequel se fonderait l'évolution du système à moyen et long terme. UN وتعمل الوحدة مع أصحاب المصالح على الصعيدين الوطني والدولي في وضع خطة لتطوير إصلاحات النظام العقابي يسترشد بها تطوير النظام على الأجلين المتوسط والطويل.
    - L'élaboration d'un cadre stratégique de développement du système éducatif qui précise les tendances d'évolution du système à l'horizon 2020; UN - وضع إطار استراتيجي لتطوير النظام التربوي يحدد اتجاهات تطوير النظام حتى عام 2020؛
    Par ailleurs, la définition de la responsabilisation évoluera parallèlement à l'évolution du système de responsabilisation. UN وعلاوة على ذلك، فمع تطور نظام المساءلة، يتبلور تعريف المساءلة.
    26. L'exposé de Mme Christina Cerna s'est concentré sur l'évolution du système interaméricain des droits de l'homme. UN 26- وركز عرض السيدة كريستينا سيرنا على تطور نظام حقوق الإنسان للبلدان الأمريكية.
    Depuis sa création en 1985, le Fonds a vu son mandat élargi à trois reprises compte tenu de l'évolution du système des Nations Unies et de la situation des peuples autochtones. UN 40 - ومنذ إنشاء الصندوق في عام 1985، تم توسيع ولايته ثلاث مرات لمواكبة التطورات والوقائع المتغيرة في منظومة الأمم المتحدة ولدى الشعوب الأصلية.
    Ils avaient accru leur influence sur l'évolution du système commercial multilatéral. UN وقد تزايد تأثير هذه البلدان في تطوّر النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    À sa cinquante-septième session, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général, agissant en collaboration avec le secrétariat de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, de lui rendre compte, à sa cinquante-huitième session, de l'application de la présente résolution et de l'évolution du système commercial multilatéral (résolution 57/235). UN وفي الدورة السابعة والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الثامنة والخمسين، بالتعاون مع أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وعن التطورات الطارئة على النظام التجاري المتعدد الأطراف (القرار 57/235).
    Des entretiens ont également été menés avec un certain nombre de spécialistes, en général d'anciens coordonnateurs résidents très expérimentés, afin de mettre à profit leurs compétences institutionnelles et leur connaissance de l'évolution du système. UN وجرت أيضاً مقابلات مع عدد من الأشخاص المطلعين، وهم في العادة منسقون مقيمون سابقون ذوو خبرة كبيرة، قصد الاستفادة من معرفتهم المؤسسية وفهمهم لتطور نظام المنسقين المقيمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد