Les œufs étaient collectés sur une période de 10 semaines et les canetons observés pendant 14 jours. La substance étudiée n'était pas administrée à ces derniers. | UN | وتم جمع البيض خلال فترة 10 أسابيع، أما الصغار التي لم تتغذَ على المادة الإختبارية، فقد وضعت تحت الملاحظة لمدة 14 يوماً. |
La production d'œufs, de lait, de viande de boucherie, de viande de porc et de volailles est en augmentation. | UN | وإنتاج البيض والألبان ولحوم البقر، والخنزير والدجاج آخذ في الزيادة، ولكن مخرجات منتجات الأسماك آخذة في الانخفاض. |
Les œufs étaient collectés sur une période de 10 semaines et les canetons observés pendant 14 jours. La substance étudiée n'était pas administrée à ces derniers. | UN | وتم جمع البيض خلال فترة 10 أسابيع، أما الصغار التي لم تتغذَ على المادة الإختبارية، فقد وضعت تحت الملاحظة لمدة 14 يوماً. |
Et puis, elle y met beaucoup d'œufs, 12, je crois. | Open Subtitles | وثم تستخدم الكثير من البيض، حوالي 12 بيضة. |
En 2008, tous les œufs destinés à la consommation locale (23,7 millions d'unités) ont été produits sur place. | UN | وجميع البيض الذي يستهلك محلياً ينتج محلياً. وفي 2008 بلغ عدده 23.7 مليون بيضة. |
Des analyses d'œufs conservés de goéland argenté (récoltés en 1981, 1983, 1987, 1989, 1990, 1992, 1993, 1996, 1998, 1999 et 2000) ont permis à Norstrom et al. (2002) d'établir les tendances en fonction du temps des concentrations de PBDE sur la période 1981-2000. | UN | وقد تمكن نورسترون وآخرون (2002) بفضل تحليل بيانات بيض نورس الرنجة الموجودة في الأضابير ( التي أخذت عيناتها في 1983 و1987 و1989 و1990 و1992 و1993 و1996 و998 و1999 و2000) من أن يضع اتجاهات مؤقتة لتركيزات الإثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم خلال الفترة 1981 - 2000. |
Les œufs étaient collectés sur une période de 10 semaines et les canetons observés pendant 14 jours. La substance étudiée n'était pas administrée à ces derniers. | UN | وتم جمع البيض خلال فترة 10 أسابيع، أما الصغار التي لم تتغذَ على المادة الإختبارية، فقد وضعت تحت الملاحظة لمدة 14 يوماً. |
Une société croate, le vendeur, avait conclu un contrat avec une société monténégrine, l'acheteur, pour la vente de boîtes à œufs en carton. | UN | أبرمت شركةٌ كرواتية، وهي البائع، عقداً مع شركة من الجبل الأسود، وهي المشتري، لبيع علب كرتونية تُستخدَم في تعبئة البيض. |
Les œufs étaient collectés sur une période de 10 semaines et les canetons observés pendant 14 jours. La substance étudiée n'était pas administrée à ces derniers. | UN | وتم جمع البيض خلال فترة 10 أسابيع، أما الصغار التي لم تتغذَ على المادة الإختبارية، فقد وضعت تحت الملاحظة لمدة 14 يوماً. |
Les œufs sont enterrés dans le sable, et les petits vont éclore après environ deux mois. | Open Subtitles | يتم دفن البيض في الرمال و سوف تظهر السلاحف الصغيرة بعد حوالي شهرين. |
Soufflez, petites déceptions ! Qui peut bien avoir mis des œufs dans nos cuivres ? | Open Subtitles | فلتزفروا، يا لكم من مُحبطين. من الذي وضع البيض في آلات العزف؟ |
Personnes n'aurais pu toucher ces œufs excepté moi, et la mouette qui les a pondus. | Open Subtitles | لا يُمكن لأحد الوصول للبيض.. بإستثنائي أنا و الطيور التي وضعت البيض. |
Mais il faudrait que vous m'aidiez à casser les œufs. | Open Subtitles | ولكن كنت في حاجة الى مساعدتكم لكسر البيض. |
Disons que j'ai cassé beaucoup d'œufs pour faire mon omelette. | Open Subtitles | لنقل إنني أكسر الكثير من البيض لأصنع العجة. |
On ne peut pas faire d'omelette temporelle sans casser quelques œufs. | Open Subtitles | اذا اردت ان تصنع عجّة فعليك خلط بعض البيض |
Tu as toujours un risque d'infection, de caillot de sang, la possibilité qu'un chirurgien distrait ait laissé une araignée déposer ses œufs dans ton nez. | Open Subtitles | لا زلت تواجه خطر الإلتهاب، تخثر الدماء، إحتمالية طبيب جراح شارد الذهن سمح لعنكبوت مزرعة أن يضع البيض في أنفك. |
Par conséquent, le Gouvernement cubain garde dans des entrepôts frigorifiques 3,8 millions d'œufs pour assurer l'approvisionnement en œufs de la population, à un coût de 5,6 millions de dollars. | UN | ولذلك، تحتفظ الحكومة بــ 3.8 ملايين بيضة في برادات لضمان إمداد السكان بالبيض بتكلفة قدرها 5.6 ملايين دولار. |
Si ses capacités techniques avaient pu être mises en valeur, Cuba aurait pu produire 133 millions d'œufs supplémentaires. | UN | ولو تسنى لكوبا تطوير هذه القدرات التكنولوجية، لكانت حققت ارتفاعا في الإنتاجية بمقدار 133 مليون بيضة إضافية. |
Le Gouvernement maintient donc 3,8 millions d'œufs en réfrigération pour garantir l'approvisionnement en œufs de la population, à un coût de 5,6 millions de dollars. | UN | ولذلك، تحتفظ الحكومة بــ 3.8 ملايين بيضة في برادات لضمان إمداد السكان بالبيض بتكلفة قدرها 5.6 ملايين دولار. |
Par conséquent, le Gouvernement cubain garde dans des entrepôts frigorifiques 3,8 millions d'œufs pour assurer l'approvisionnement en œufs de la population, à un coût de 5,6 millions de dollars. | UN | ولذلك، تحتفظ الحكومة بــ 3.8 ملايين بيضة في برادات لضمان إمداد السكان بالبيض بتكلفة قدرها 5.6 ملايين دولار. |
Des analyses d'œufs conservés de goéland argenté (récoltés en 1981, 1983, 1987, 1989, 1990, 1992, 1993, 1996, 1998, 1999 et 2000) ont permis à Norstrom et al. (2002) d'établir les tendances en fonction du temps des concentrations de PBDE sur la période 1981-2000. | UN | وقد تمكن نورسترون وآخرون (2002) بفضل تحليل بيانات بيض نورس الرنجة المحفوظة ( التي أخذت عيناتها في 1983 و1987 و1989 و1990 و1992 و1993 و1996 و998 و1999 و2000) من أن يضع اتجاهات مؤقتة لتركيزات الاثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم خلال الفترة 1981 - 2000. |