À Rafah, des tireurs ont mitraillé un avant-poste de l'armée; aucun soldat n'a été blessé et les assaillants se sont enfuis. | UN | وفي رفح أطلق مسلحون النار عدة مرات على مركز مراقبة تابع للجيش ولم يصب أحد من الجنود بأذى، وفر المهاجمون. |
Les dégâts ont atteint 10 000 DM, mais personne n'a été blessé. | UN | وبلغت قيمة الخسائر نحو ٠٠٠ ٠١ مارك ألماني، ولم يصب أحد. |
Un échange de coups de feu a eu lieu pendant l'arrestation, mais personne n'a été blessé. | Open Subtitles | اندلع إطلاق النار عندما أرادا إلقاء القبض عليهما , لكن لم يصب أحد |
Les Ambassadeurs se trouvaient alors dans leur résidence, mais personne n'a été blessé. | UN | ورغم وجود هؤلاء السفراء في هذه المباني لم يصب أي منهم بأذى. |
Les soldats ont riposté. Personne n'a été blessé. | UN | وقد رد الجنود بإطلاق النار ولم يصب أحد بأذى. |
Personne n'a été blessé et l'appareil n'a pas été touché. | UN | لكن أحدا لم يُصب بأي أذى ولم تتعرض الطائرة لهذه النيران. |
Aucun personnel de la MONUIK n'a été blessé au cours de ces incidents. | UN | ولم يصب أي فرد من أفراد البعثة بجراح في أي من الحوادث. |
Au moment de l'attentat, quatre fonctionnaires se trouvaient à l'intérieur du bâtiment mais, heureusement, aucun d'eux n'a été blessé. | UN | وأثناء الهجوم كان هناك أربعة مسؤولين في المبنى ولم يصب أي منهم بجروح لحسن الحظ. |
Ils ont touché le véhicule, mais personne n'a été blessé. | UN | وأصابت نيرانهما السيارة، ولم يصب أحد بأذى. |
Personne n'a été blessé et les autorités tchadiennes ont retrouvé le véhicule. | UN | ولم يصب أحد بأي سوء واستعادت السلطات التشادية المركبة في وقت لاحق. |
Personne n'a été blessé et il a été confirmé que personne n'était entré dans les locaux. | UN | ولم يصب أحد في الحادث وتأكد أن أحدا لم يدخل مقر القنصلية. |
Personne n'a été blessé; il n'y a eu aucune arrestation. | UN | ولم يصب أحد أو يعتقل أي شخص في هذا الحادث. |
Heureusement, il n'y avait pas de patient dans l'ambulance de l'UNRWA à ce moment-là et personne n'a été blessé. | UN | ومن حُسن الحظ أنه لم يكن في سيارة الإسعاف التابعة للأونروا وقت وقوع الحادث أي مرضى ولم يصب أحد بأذى. |
Les résidents ont évacué cette maison immédiatement et personne n'a été blessé dans l'incident. | UN | ولقد غادر السكان المنزل فورا ولم يصب أحد في هذا الحادث. |
Personne n'a été blessé au cours de cet incident; deux impacts de balles ont été découverts dans la voiture. | UN | ولم يصب أحد أثناء الحادثة؛ ووجد ثقبان في السيارة نتيجة ﻹطلاق النار عليها. |
Personne n'a été blessé et aucun indice n'a été recueilli. | UN | ولم يصب أحد بجراح، ولم يُعثر على أي دليل. |
C'est uniquement par hasard qu'aucun des résidents de la maison n'a été blessé. | UN | وبمحض الصدفة، لم يصب أي من أصحاب المسكن بأذى. |
Un policier du génie a neutralisé l'engin; personne n'a été blessé. | UN | وتمكن أحد خبراء المفرقعات من إبطال مفعول العبوة دون أن يصاب أحد بأذى. |
Il est impératif que cette affaire fasse l'objet d'une enquête approfondie, même si personne n'a été blessé au cours de cette agression. | UN | ومن المهم للغاية إجراء تحقيقات في هذه الحالة حتى ولو أن أحداً لم يُصب بجروح في الهجوم. |
Heureusement, aucun membre du personnel des Nations Unies n'a été blessé. | UN | ولحسن الحظ، لم يُصب أي من موظفي الأمم المتحدة بأذى. |
Personne n'a été blessé. | UN | ولم يصب أي منهم بجروح. |