L'abus de cannabis était de 29,2 % en 1999, contre 12,7 % en 1993. | UN | وكانت نسبة تعاطي القنب في عام 1999، 2ر29 في المائة مقابل 7ر12 في المائة في عام 1993. |
Dans certains pays, le taux de prévalence de l'abus de cannabis au cours de la vie a beaucoup augmenté entre 1995 et 1999. | UN | وفي بعض البلدان، ازداد معدل انتشار تعاطي القنب مدى الحياة زيادة كبيرة بين عامي 1995 و1999. |
L'abus de cannabis est très répandu, et la plupart des pays le signalent en hausse. | UN | أما تعاطي القنب فهو شائع جدا في المنطقة وأفادت معظم البلدان بتزايد هذا التعاطي. |
Réduction de la demande et de l'abus de cannabis | UN | خفض الطلب على القنب وعلى تعاطيه |
Réduction de la demande et de l'abus de cannabis | UN | خفض الطلب على القنب وعلى تعاطيه |
iii) En mobilisant les collectivités en vue de réduire la culture illicite, le trafic et l'abus de cannabis; | UN | `3` تعبئة المجتمعات المحلية بغية كبح زراعة القنّب والاتجار به وتعاطيه بصفة غير مشروعة؛ |
Certains segments de la société semblent également avoir une attitude plus tolérante envers l'abus de cannabis. | UN | كما يبدو أن بعض الشرائح الاجتماعية أكثر تسامحا إزاء تعاطي القنب. |
15. Une autre des caractéristiques de l'abus de cannabis en Afrique est qu'il concerne principalement la population masculine. | UN | 15- ومن معالم تعاطي القنب الأخرى في أفريقيا بأنه يجري في المقام الأول في أوساط السكان من الذكور. |
En Inde, après quelques diminutions signalées vers la fin des années 90, des augmentations de l'abus de cannabis sont ensuite signalées. | UN | وأبلغت الهند عن زيادات في تعاطي القنب بعد بعض الانخفاضات المسجلة في أواخر عقد التسعينات. |
L'abus de cannabis touche pratiquement tous les pays. | UN | ذلك أن تعاطي القنب يؤثر عمليا على جميع البلدان. |
Les chiffres disponibles varient considérablement d'un pays à l'autre, mais près des deux tiers indiquent une augmentation de l'abus de cannabis au cours de l'année écoulée. | UN | وقد أفاد ما يقرب من ثلثي البلدان عن ازدياد في تعاطي القنب في السنة السابقة. |
Certaines fractions de la société semblent également avoir une attitude plus tolérante face à l'abus de cannabis. | UN | ويبدو أن موقف قطاعات معينة من المجتمع أيضا أكثر تسامحا إزاء تعاطي القنب. |
II. Taux de prévalence de l'abus de cannabis au cours de la vie chez les jeunes de huitième, dixième et douzième année aux États-Unis, 1991-1999 | UN | الأول- الاتجاهات في معدلات انتشار تعاطي القنب مدى الحياة بالنسبة لطلاب الصفوف الثامن والعاشر والثاني عشر في الولايات المتحدة، للفترة 1991-1999 الثاني- |
C'est le cas du Royaume-Uni, où la prévalence de l'abus de cannabis au cours de la vie est passée de 41 % en 1995 à 37,5 % en 1997. | UN | وهذه هي الحالة في المملكة المتحدة حيث وصلت نسبة تعاطي القنب مدى الحياة 41 في المائة في عام 1995 ثم انخفضت الى 5ر37 في المائة في عام 1997. |
Dans la majorité des pays d'Europe occidentale, la prévalence de l'abus de cannabis au cours de la vie semble être de l'ordre de 10 à 25 %. | UN | والظاهر أن نسبة انتشار تعاطي القنب مدى الحياة في معظم بلدان أوروبا الغربية تتراوح بين 10 في المائة و25 في المائة. الشكل الخامس |
Réduction de la demande et de l'abus de cannabis | UN | 51/17 خفض الطلب على القنب وعلى تعاطيه |
Réduction de la demande et de l'abus de cannabis | UN | 51/17 خفض الطلب على القنب وعلى تعاطيه |
iii) En mobilisant les collectivités en vue de réduire la culture illicite, le trafic et l'abus de cannabis. | UN | `3` تعبئة المجتمعات المحلية بغية كبح زراعة القنّب والاتجار به وتعاطيه على نحو غير مشروع. |
b) La culture, le trafic et l'abus de cannabis en Afrique n'avaient pas reçu l'attention nécessaire au niveau régional et international; | UN | (ب) لم تنل زراعة القنّب والاتجار به وتعاطيه في أفريقيا الاهتمام الإقليمي والدولي المطلوب؛ |
c) En mobilisant les collectivités en vue de réduire la culture illicite, le trafic et l'abus de cannabis. | UN | (ج) تعبئة المجتمعات المحلية بغية كبح زراعة القنّب والاتجار به وتعاطيه بصفة غير مشروعة. |