ويكيبيديا

    "'accepterons" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نقبل
        
    • نتسامح
        
    Nous n'accepterons ni discrimination ni dualité de traitement. UN فنحن لن نقبل لا التمييز ولا الكيل بمكيالين.
    Nous n'accepterons plus l'argent comptant. Tous les clients devront utiliser leur nouvelle carte d'identité. Open Subtitles نحن لن نقبل النقد، سيكون على الزبائن أستخدام بطاقات الهوية الجديدة
    Nous n'accepterons aucune solution territoriale qui n'aurait pas l'agrément des trois parties. UN ولن نقبل أي حل إقليمي ما لم توافق عليه اﻷطراف الثلاثة.
    Nous ne prétendons pas servir de modèle à qui que ce soit, mais nous n'accepterons jamais ni le diktat, ni la force. UN إننا لا نود أن نكون قدوة ﻷحد، ولكننا لن نقبل أبدا القسر ولا القوة.
    Nous n'accepterons aucun type de menace ou d'invasion. UN ولن نتسامح إزاء أي نوع من التهديد أو الغزو.
    Avant tout, nous devons démontrer avec une conviction renouvelée que l'objectif humanitaire est si fondamental et important que nous n'accepterons jamais de compromis à ce sujet. UN ويلزمنا في المقام اﻷول أن نظهر باقتناع متجدد أن الهدف اﻹنساني تبلـغ أهميته اﻷساسية حدا لن نقبل عنده بالحل الوسط بشأنه.
    Nous n'accepterons aucun projet qui forcerait nos compatriotes à quitter leur habitat actuel. UN ولن نقبل أي نهج يجبر شعبنا على مغادرة مواقعه الحالية.
    Mais je tiens également à souligner que nous n'accepterons jamais un avenir où nous ferions office d'État-tampon. UN ولكنني أود أيضا أن اؤكد أننا لا نقبل على الاطلاق أن نكون في المستقبل دولة عازلة.
    Nous n'avons jamais accepté et nous n'accepterons jamais que des inspections spéciales de sites militaires soient effectuées à l'avenir. UN ثم إننا لم نقبل إطلاقا، ولن نقبل، بالحق في إجراء تفتيش خاص على المواقع العسكرية في المستقبل.
    Notre réponse à ces agissements est d'affirmer que, tout comme nous n'accepterons jamais une action unilatérale, nous ne renoncerons jamais au processus de négociation. UN أما ردنا على ذلك فهو أننا مثلما لن نقبل أبدا بالإجراءات الأحادية الجانب، فإننا لن نتخلى أبدا أيضا عن عملية التفاوض.
    C'en est assez, nous n'accepterons plus de violations de la part des étrangers qui vivent chez nous. UN لقد طفح الكيل، ولن نقبل بالمزيد من الانتهاكات من جانب مواطنينا الأجانب.
    Nous n'accepterons pas cela ni maintenant ni à l'avenir. UN إننا لن نقبل ذلك لا اﻵن ولا في المستقبل.
    C'en est assez, nous n'accepterons plus de violations de la part de nos citoyens venus de l'étranger. UN لقد طفح الكيل، ولن نقبل بالمزيد من الانتهاكات من جانب مواطنينا الأجانب.
    Nous n'accepterons pas de reconnaître la domination d'Israël dans notre région en lui permettant de conserver son arsenal nucléaire. UN كما أننا لن نقبل تكريس السيطرة الاسرائيلية في منطقتنا بالسماح لها باﻹبقاء على ترسانتها النووية.
    Nous n'accepterons ni obligations ni engagements unilatéraux. UN ولن نقبل التزامات أو ارتباطات من جانب واحد.
    Nous n'accepterons pas les tentatives illégitimes visant à retarder ou à faire dérailler l'application des Accords de Matignon. UN ولن نقبل المحاولات غير المشروعة الرامية الى تأخير أو تعطيل التنفيذ الكامل لاتفاقات ماتينون.
    En Iraq, le peuple continue d'endurer de grandes souffrances et vit dans des conditions extrêmement cruelles. Même son pays est menacé de partition, ce que nous n'accepterons ni n'admettrons jamais. UN ففي العراق تستمر معاناة الشعب العراقي الذي يعيش ظروفا قاسية، بل وتتهدد أرضه بالتقسيم الذي لن نقبل به ولا بتكرسيه.
    Pas plus que nous n'accepterons les pressions des groupes d'intérêts ou de pays qui voudraient nous imposer des conditions excessives. UN كذلك لن نقبل الضغوط التي تمارسها مجموعات ذات مصلحة أو بلدان تفرض علينا مطالب مفرطة.
    Nous n'accepterons pas cependant des contraintes déséquilibrées ou unilatérales qui pèseraient sur notre capacité de dissuader un agresseur. UN على أننا لن نقبل قيوداً مفردة أو من جانب واحد على قدرتنا على ردع العدوان.
    Nous n'accepterons pas de vivre perpétuellement sous la menace. UN إننا لن نقبل أن نعيش في ظل تهديد مستمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد