ويكيبيديا

    "'accord sur les privilèges et immunités" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اتفاق امتيازات
        
    • اتفاق بشأن امتيازات
        
    • الاتفاق بشأن امتيازات
        
    • اتفاقية امتيازات وحصانات
        
    • والاتفاق بشأن امتيازات
        
    Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale. UN اتفاق امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها.
    Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale. UN اتفاق امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها.
    Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale. UN اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها.
    Groupe de travail concernant l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها
    Proposition présentée par le Mexique concernant un projet d'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale UN مقترح مقدم من المكسيك فيما يتعلق بمشروع الاتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها
    Mais elle devait également examiner le projet d'Accord sur les privilèges et immunités du Tribunal. UN كما عُقد الاجتماع لاستعراض مشروع الاتفاق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها بهدف اعتماده.
    Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale. UN اتفاق امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها.
    Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale. UN اتفاق امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها.
    Il a également engagé les démarches qui lui permettront de ratifier à brève échéance l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale. UN وأضاف أنه تم اتخاذ الخطوات الأولى لتصديق اتفاق امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها في أقرب وقت ممكن.
    Il a également relevé que l'Accord sur les privilèges et immunités du Tribunal n'était pas encore entré en vigueur, bien qu'ayant été adopté près de quatre ans auparavant. UN ولاحظ أيضا أن اتفاق امتيازات المحكمة وحصاناتها لم يدخل بعد حيز النفاذ، رغم أنه قد اعتُمد منذ ما يقرب من أربع سنوات.
    Accord sur les privilèges et immunités du Tribunal international du droit de la mer. UN اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار.
    de la Cour pénale internationale Groupe de travail concernant l'Accord sur les privilèges et immunités UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها
    de la Cour pénale internationale Groupe de travail concernant l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها
    de la Cour pénale internationale Groupe de travail concernant l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها
    de la Cour pénale internationale Groupe de travail concernant l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها
    Projet d'Accord sur les privilèges et immunités UN مشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها
    Elle devait également terminer l'examen du projet d'Accord sur les privilèges et immunités du Tribunal en vue de son adoption. UN وكان الغرض منه أيضا الانتهاء من استعراض مشروع الاتفاق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها لغرض اعتماده.
    L'achèvement de l'examen du projet d'Accord sur les privilèges et immunités du Tribunal constituait l'autre question pressante. UN واعتُبر الانتهاء من استعراض مشروع الاتفاق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها مسألة أخرى لها صفة الاستعجال.
    Elle renouvelle son appel à la ratification universelle du Statut, ainsi que de l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour. UN ويكرر الاتحاد من جديد مناشدته من أجل التصديق العالمي على نظام روما الأساسي وكذلك الاتفاق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها.
    Accord sur les privilèges et immunités du Tribunal international du droit de la mer. UN اتفاقية امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار.
    En ce qui concerne la Cour pénale internationale, le Rapporteur spécial se félicite des dernières adhésions au Statut de Rome et à l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale. Toutefois, il se déclare préoccupé par l'opposition continue de certains gouvernements au fonctionnement de la Cour, en particulier lorsque cela se fait au moyen d'accords bilatéraux d'immunité conclus avec des États parties. UN وفيما يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية، يرحب المقرر الخاص بعمليات الانضمام الأخيرة إلى نظام روما الأساسي والاتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها غير أنه يعرب عن قلقه من استمرار معارضة بعض الحكومات للمحكمة، ولا سيما حين يتخذ ذلك شكل اتفاقات ثنائية بشأن الحصانات تبرم مع دول أطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد