ويكيبيديا

    "'accusation de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تهمة
        
    Toutefois, depuis quelque temps, il semble qu'on s'intéresse moins à utiliser l'accusation de violences sexuelles. UN غير أنه يبدو أن الاهتمام قد تضاءل في اﻵونة اﻷخيرة بالنسبة لتوجيه تهمة العنف الجنسي إلى المتهمين.
    Le tribunal de première instance a toutefois jugé l'accusation de génocide irrecevable. UN إلا أن المحكمة الابتدائية خلصت إلى عدم مقبولية تهمة الإبادة الجماعية.
    Mon avis est que l'accusation de vol pourrait être ramenée à un délit mineur. Open Subtitles مقصدي هو أن تهمة سرقة الشوارع قد تتقلص إلى مخالفة عامة
    Pour l'accusation de meurtre, nous, le jury déclarons les accusés : Open Subtitles على تهمة القتل المنسوبة للمتهمين حكمنا نحن هيئة القضاة
    Sur l'accusation de crime avec préméditation, la Cour déclare Joseph Dredd Open Subtitles فى تهمة القتل العمد هذا قرار المحكمة جوزيف دريد
    Le Comité note que M. Ng a été extradé pour répondre de 19 accusations criminelles, dont 12 chefs d'accusation de meurtre. UN وتلاحظ اللجنة أن السيد نغ قد سلم ليحاكم على ٩١ تهمة جنائية، بما فيها ٢١ اتهاما بالقتل.
    Tous quatre ont été acquittés de l'accusation de crime contre l'humanité. UN وتمت تبرئتهم من تهمة ارتكاب جرائم ضد الانسانية.
    Le premier chef d'inculpation n'a pas été retenu mais l'accusation de sédition a été maintenue. UN ولكن التهمة الأولى استُبعدت؛ ولكن لم تستبعد تهمة إحداث الفتنة.
    Le Comité estime que l'un de ces principes, en vertu duquel < < l'accusation de viol est facile > > , est en soi révélateur d'un préjugé sexiste. UN وترى اللجنة أن أحد هذه المبادئ ينطوي على تحيز جنساني وهو المبدأ الذي مؤداه أن ' ' تهمة الاغتصاب يمكن توجيهها بسهولة``.
    S'agissant du défendeur 1, son appel a été pris en considération pour ce qui est de deux chefs d'accusation de viol, mais a été rejeté en ce qui concerne la condamnation et la peine. UN وفيما يتعلق بالمتهم الأول، قُبل طعنه فيما يتعلق بوقائع تهمة الاغتصاب. بيد أن طعنه رفض فيما يتعلق بالحكم والعقوبة.
    L'auteur ajoute qu'il ne s'est pas déclaré coupable du chef d'accusation de viol, qu'il n'existait aucune preuve matérielle de sa culpabilité et qu'aucune arme du crime n'avait été trouvée sur lui. UN ويضيف أنه لم يعترف بالذنب في تهمة الاغتصاب، وألاّ وجود لأدلة تثبت إدانته، وأنه لم يكن يحمل سلاحاً.
    L'auteur a nié l'accusation de viol, mais a reconnu qu'il était présent dans le camp de réfugiés au moment des faits. UN ونفى الجاني تهمة الاغتصاب، ولكنه اعترف بأنه كان حاضرا في مخيم اللاجئين عندما حدث الاغتصاب المزعوم.
    Depuis l'arrestation de la victime, son accusation de vol s'est transformée en accusation de vol et d'association de malfaiteurs. UN وبعد اعتقال الضحية، تحولت تهمة السرقة الموجهة إليه إلى تهمة السرقة والانتماء إلى عصابة مجرمين.
    - Elle ne permettait pas aux hommes et aux garçons de porter une accusation de viol; UN :: أنه لم يدع إمكانية للرجال أو الأولاد لتوجيه تهمة الاغتصاب.
    La loi relative à la lutte contre le viol établit que ni le mariage ni un autre lien ne constituent une défense contre une accusation de viol. UN وينص قانون مكافحة الاغتصـاب الجديد على أن أي زواج أو أي علاقة أخرى لا يمكن أن تكون دفاعاً عن تهمة الاغتصاب.
    Tous quatre ont été acquittés de l'accusation de crimes contre l'humanité. UN وأبرئ جميع المتهمين من تهمة ارتكاب جرائم ضد اﻹنسانية.
    Tous quatre ont été acquittés de l'accusation de crimes contre l'humanité. UN وأبرئ جميع المتهمين من تهمة ارتكاب جرائم ضد الانسانية.
    L'Éthiopie est un pays souverain où 70 nationalités vivent ensemble et de ce fait l'accusation de racisme ne peut être soutenue. UN وقالت إنه نظرا ﻷن سكان إثيوبيا يمثلون ٠٧ قومية مختلفة، فإن تهمة العنصرية تهمة لا أساس لها.
    À l'époque, la MINUL a noté que l'accusation de mercenariat ne s'appliquait pas aux détenus puisque tous, sauf un, étaient des ressortissants ivoiriens qui étaient soupçonnés d'organiser une attaque contre la Côte d'Ivoire. UN وفي ذلك الوقت، لاحظت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أن تهمة الارتزاق لن تطبق على المحتجزين، بما أن جميعهم من الرعايا الإيفواريين ما عدا واحد منهم، وقد زعم أنهم يخططون لشن هجوم في كوت ديفوار.
    De nouvelles preuves ont été présentées concernant l'accusation de tentative de meurtre de deux officiers de police. UN وقد قُدّم مزيد من الأدلة بشأن تهمة محاولة قتله اثنين من ضباط الشرطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد