ويكيبيديا

    "'achat de services" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شراء الخدمات
        
    • مشتريات الخدمات
        
    • شراء البغاء
        
    • على القوادة
        
    En introduisant cette interdiction, la Suède adresse également un signal important à d'autres pays, faisant connaître ainsi largement notre conception de l'achat de services sexuels et de la prostitution. UN وبعثت السويد، حين سنت ذلك الحظر، رسالة هامة إلى البلدان الأخرى، تبرز وجهة نظرنا بشأن شراء الخدمات الجنسية والبغاء.
    On constate que l'interdiction de l'achat de services sexuels a été un moyen de lutter contre la criminalité organisée. UN وتشير الدلائل إلى أن حظر شراء الخدمات الجنسية عنصر مضاد لانتشار الجريمة المنظمة.
    Il a pris acte avec satisfaction des mesures prises afin de lutter contre la traite des êtres humains, en particulier de l'interdiction de l'achat de services sexuels. UN ولاحظت، مع الارتياح، إجراءات التصدي للاتجار بالبشر، ولا سيما حظر شراء الخدمات الجنسية.
    En 2008, la part des services a dépassé celle des biens de 0,6 %, à l'inverse de la tendance de 2007 où l'acquisition de biens dépassait l'achat de services de 4,6 %. UN وفي عام 2008، فاقت حصة الخدمات حصة السلع بنسبة 0.6 في المائة، وذلك خلافاً لبيانات عام 2007 حيث تجاوزت مشتريات السلع مشتريات الخدمات بنسبة 4.6 في المائة.
    En vertu de la loi no 54/2009 promulguée le 30 avril 2010, le paragraphe 206 du Code pénal (loi no 19/1940), dans le prolongement du précédent suédois, a été amendé de manière à autoriser la poursuite au pénal de l'achat de services sexuels tandis que la vente de services sexuels demeure impunie. UN 3 - وجرى، بموجب القانون 54/2009، الذي صدر في 30 أبريل/نيسان 2010، تعديل الفقرة 206 (من القانون رقم 19/1940) من القانون الجنائي وفقا للسابقة السويدية. وقد جاء التعديل ليعاقب شراء البغاء بينما يبقى البغاء الذي تبيعه البغي بدون عقاب.
    La législation sur la répression de l'achat de services relevant de la prostitution réaffirme le caractère illégal de la prostitution. UN وقانون المعاقبة على القوادة وما يتصل بها من أفعال يؤكدان من جديد عدم شرعية البغاء.
    Une loi prohibant l'achat de services sexuels constituait un instrument important du dispositif de prévention de la traite des êtres humains et de l'exploitation sexuelle. UN وشكَّل قانون يحظر شراء الخدمات الجنسية أداة هامة لمنع الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي.
    En 2008, le parlement a incriminé l'achat de services sexuels, ce qui a entraîné une réduction de la prostitution de rue et du nombre de clients en quête de services sexuels. UN وقد جرّم البرلمان النرويجي شراء الخدمات الجنسية في عام 2008، مما أدّى إلى الحد من الدعارة في الشوارع وإلى تقليل عدد الزبائن الباحثين عن الخدمات الجنسية.
    Au cours de la même année, 460 personnes ont été signalées comme ayant violé la disposition interdisant l'achat de services sexuels. UN وخلال الفترة نفسها أبلغ عن أن 460 شخصاً انتهكوا الحكم القاضي بحظر شراء الخدمات الجنسية.
    Le Ministère de la justice a par ailleurs préparé un amendement au Code pénal afin d'incriminer l'achat de services sexuels. UN وعكفت وزارة العدل فضلاً عن ذلك على إعداد تعديل على القانون الجنائي بتجريم شراء الخدمات الجنسية.
    L'Allemagne, par exemple, fait remarquer que chez elle la prostitution et d'autres formes d'offre ou d'achat de services sexuels sont légales. UN ولاحظت ألمانيا، على سبيل المثال، أن البغاء وغيره من أشكال عرض أو شراء الخدمات الجنسية يُعد عملاً مشروعاً من الناحية القانونية في ألمانيا.
    L'achat de services et de biens a contribué à cette augmentation à hauteur de 42 % et de 55 % respectivement. UN وساهم شراء الخدمات والسلع في تلك الزيادة بنسبة 42 و 55 في المائة على التوالي.
    Ainsi, l'achat de services peut de prime abord apparaître comme une activité commerciale mais peut se révéler, vu dans son contexte, être une activité non commerciale. UN ومن ثم فقد يبدو شراء الخدمات نشاطاً تجارياً ظاهرياً ولكنه، بالنظر إليه في سياقه، قد يبدو نشاطاً غير تجاري.
    Nous considérons que l'achat de services sexuels constitue une violence à l'égard des femmes. UN فنحن نعتبر شراء الخدمات الجنسية من ضروب العنف ضد المرأة.
    L'interdiction d'achat de services sexuels a également eu un effet normatif. UN وقد أحدث حظر شراء الخدمات الجنسية أثرا معياريا أيضا.
    Quelques États ont signalé qu'ils avaient fait face au problème de la demande en adoptant une législation interdisant la publicité pour des services sexuels et en érigeant en infraction pénale l'achat de services sexuels. UN وذكرت قلة من الدول أنها عالجت مسألة الطلب باعتماد تشريعات تحظر الإعلان عن الخدمات الجنسية وتجرم شراء الخدمات الجنسية.
    Leur financement se fait essentiellement par des billets à ordre et des contrats d'achat de services des municipalités. UN ويقوم تمويل الملاجئ إلى حد كبير على السندات الإذنية البلدية وعلى عقود شراء الخدمات.
    Le Conseil souhaite que le Danemark suive l'exemple de la Suède - qui sera imité prochainement par la Norvège - qui a érigé en infraction pénale l'achat de services sexuels. UN ويود المجلس أن يرى الدانمرك تتبع مثال السويد، وقريبا أيضا النرويج، في تجريم شراء الخدمات الجنسية.
    Effets de la loi interdisant l'achat de services sexuels UN آثار القوانين التي تحظر شراء الخدمات الجنسية
    L'achat total de produits a subi une baisse de 360 millions de dollars, soit une réduction de 5,3 de pourcentage, alors que l'achat de services a connu une augmentation de 563 millions de dollars, soit une augmentation de 8,2 en points de pourcentage. UN وانخفض مجموع مشتريات السلع إلى 360 مليون دولار، أي بنقصان قدره 5.3 في المائة، في حين ازدادت مشتريات الخدمات بمقدار 563 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 8.2 في المائة.
    L'action du Groupe de travail a abouti à la législation sur la répression de l'achat de services relevant de la prostitution, laquelle législation a durci les mesures de répression, ainsi qu'à la loi sur la prévention de la prostitution et la protection des victimes, qui prescrit la protection des victimes et l'aide à celles-ci. UN وقد أفضت أعمال فرقة العمل هذه إلى سنْ قانون المعاقبة على القوادة وما يرتبط بها من أفعال، الذي عَزز من التدابير الجزائية، وقانون منع البغاء وحماية الضحايا، الذي يقضي بحماية ومساندة الضحايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد