Projet de création d'une nouvelle entité chargée de la problématique hommes-femmes et transfert de l'actif et du passif de l'UNIFEM | UN | الإنشاء المرتقب لكيان جديد يُعنى بالقضايا الجنسانية، ونقل ما لدى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة من أصول وخصوم |
Les éléments de l'actif et du passif, ainsi que les réserves et les soldes inutilisés dans d'autres monnaies, sont convertis par application du taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur à la date d'établissement de l'état. | UN | وتحوَّل الموجودات والالتزامات والاحتياطيات وأرصدة الصناديق الممسوكة بعملات أخرى بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة الساري في تاريخ البيان. |
Une structure intégrée de l'actif et du passif, qui tienne compte également de l'endettement intérieur et des postes hors bilan, est indispensable. | UN | وتبرز الحاجة إلى هيكل متكامل للأصول والخصوم يشمل أيضا الديون المحلية والبنود الخارجة عن بيان الميزانية. |
II. Etat de l'actif et du passif au 31 décembre 1992 et chiffres comparatifs au 31 décembre 1991 17 | UN | الثاني - بيان باﻷصول والخصوم في ٣١ كانون اﻷول / ديسمبر ١٩٩٢ مع اﻷرقام المقارنة في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ |
Quant au tableau 2, il dressait un bilan de l'actif et du passif. | UN | وفيما يتعلق بالجدول ٢، أشار إلى أنه يمثل موازنة تعكس اﻷصول والخصوم. |
Le tableau 4 donne les prévisions de l'actif et du passif de la Caisse, en dollars, telles qu'elles ressortent des évaluations ordinaires au 31 décembre 2009 et au 31 décembre 2007. Tableau 4 | UN | 35 - ويعرض الجدول 4 الخصوم والأصول المتوقعة للصندوق مقومة بالدولار، حسبما تظهر في نتائج التقييم الدوري للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، على التوالي. |
En règle générale, les recettes et les dépenses ainsi que les éléments de l'actif et du passif sont comptabilisés selon la méthode de la comptabilité en droits constatés (ou comptabilité d'exercice). | UN | وتُسجَّل الإيرادات والنفقات والأصول والخصوم عموماً وفقاً للمحاسبة على أساس الاستحقاق. |
Tableau 1 État récapitulatif de l'actif et du passif du fonds principal | UN | موجز أصول وخصوم صندوق النقدية المشترك الرئيسي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013 |
La nouvelle entité héritera de l'actif et du passif d'UNIFEM et de ses obligations et engagements non réglés à la date effective de sa création. | UN | وسيؤول إلى الكيان الجديد ما يوجد لدى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة من أصول وخصوم والتزامات وتعهدات اعتبارا من تاريخ إنشائه. |
L'Union africaine hérite de l'actif et du passif de l'OUA. | UN | " وبالتأكيد يرث الاتحاد الأفريقي أصول وخصوم منظمة الوحدة الأفريقية. |
15. Tous les éléments de l'actif et du passif, toutes les réserves et tous les soldes inutilisés libellés en dollars seraient convertis en euros comme suit: | UN | 15- تحول كل الموجودات والالتزامات والاحتياطيات والأرصدة المالية الى اليورو كما يلي: |
État de l'actif et du passif au 31 décembre 2002 | UN | بيان الموجودات والالتزامات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 |
Il peut être nécessaire de faire une évaluation globale peu de temps après l'ouverture afin d'enregistrer l'ensemble de l'actif et du passif et d'établir un bilan net de la situation du débiteur, de manière que le représentant de l'insolvabilité ait quelque idée de la valeur de la masse. | UN | وقد يكون ثمة حاجة إلى تقدير إجمالي لقيمتها بُعيد بدء الإجراءات وذلك لغرض تسجيل جميع الموجودات والالتزامات المالية وإعداد بيان بصافي رصيد المدين، لكي يكون لدى ممثل الإعسار فكرة عن قيمة الحوزة. |
Ces montants ont également été éliminés du total de l'actif et du passif indiqué dans l'état II. | UN | وقد حذفت تلك المبالغ من الأرقام الإجمالية للأصول والخصوم في البيان الثاني. |
Ces montants ont également été éliminés du total de l'actif et du passif indiqué dans l'état II. | UN | وقد حذفت تلك المبالغ من الأرقام الإجمالية للأصول والخصوم في البيان الثاني. |
Etat de l'actif et du passif au 31 décembre 1992 et chiffres | UN | بيان باﻷصول والخصوم في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ |
État de l'actif et du passif au 31 décembre 1993, | UN | بيان باﻷصول والخصوم في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
Quant au tableau 2, il dressait un bilan de l'actif et du passif. | UN | وفيما يتعلق بالجدول ٢، أشار إلى أنه يمثل موازنة تعكس اﻷصول والخصوم. |
Le tableau 5 donne les prévisions de l'actif et du passif de la Caisse, en dollars, telles qu'elles ressortent des évaluations ordinaires au 31 décembre 2011 et au 31 décembre 2009. | UN | 39- ويعرض الجدول 5 الخصوم والأصول المتوقعة للصندوق مقومة بالدولار كما تظهر في نتائج التقييم الدوري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 على التوالي. |
En règle générale, les recettes et les dépenses ainsi que les éléments de l'actif et du passif sont comptabilisés selon la méthode de la comptabilité en droits constatés (ou comptabilité d'exercice). | UN | تُسجَّل الإيرادات والنفقات والأصول والخصوم عموماً وفقاً للمحاسبة على أساس الاستحقاق. |
Le tableau ci-après indique la valeur de l'actif et du passif financiers par classes d'instrument et par catégories, telles que définies dans les conventions comptables. | UN | 2 - تورد الجداول التالية تفاصيل قيمة الأصول المالية والخصوم المالية حسب رتبة الأداة المالية وفئتها على النحو المحدد في السياسات المحاسبية. |
Il présente en outre des états distincts des recettes et des dépenses ainsi que de l'actif et du passif de la réserve pour les locaux hors siège. | UN | وأدرجت في هذا التقرير أيضا بيانات منفصلة لإيرادات ونفقات احتياطي الإيواء الميداني وأصوله وخصومه. |
71. Le Comité recommande qu'à l'avenir il soit procédé à un examen exhaustif de l'actif et du passif de toute mission en liquidation avant que l'actif soit liquidé et le passif épongé. | UN | ١٧ - ويوصي المجلس بأن يجرى في المستقبل استعراض كامل ﻷصول وخصوم البعثات التي تكون في مرحلة التصفية قبل التصرف باﻷصول ودفع الخصوم. |