Plan d'action de l'Union européenne en matière de désarmement | UN | خطة عمل الاتحاد الأوروبي في مجال نزع السلاح |
Plan d'action de l'Union européenne en matière de désarmement | UN | خطة عمل الاتحاد الأوروبي في مجال نزع السلاح |
À cet égard, nous allons poursuivre la mise en oeuvre du plan d'action de l'Union européenne contre la prolifération des armes de destruction massive. | UN | وفي هذا الصدد، فإننا سنواصل تنفيذ خطة عمل الاتحاد الأوروبي لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Plan d'action de l'Union européenne et des États-Unis sur les armes légères | UN | خطة عمل الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
L'action de l'Union européenne se décline en trois volets principaux : | UN | وتتكوَّن إجراءات الاتحاد الأوروبي من ثلاثة عناصر رئيسية : |
Le plan d'action de l'Union européenne sur les produits de base est une contribution à ces efforts. | UN | وقد كانت خطة عمل الاتحاد الأوروبي بشأن السلع الأساسية بمثابة مساهمة منه في هذه الجهود. |
Dans ce contexte, également, l'action de l'Union européenne repose sur les responsabilités que ses États membres lui ont confiées. | UN | وفي هذا السياق أيضا، قالت إن عمل الاتحاد الأوروبي يستند إلى المسؤوليات التي عهدت إليه بها الدول الأعضاء فيه. |
La participation à la mise en œuvre du Plan d'action de l'Union européenne sur les produits de base. | UN | :: المشاركة في تنفيذ خطة عمل الاتحاد الأوروبي بشأن السلع الأساسية. |
L'action de l'Union européenne pour lutter contre le VIH/sida, la tuberculose et le paludisme se fonde sur le cadre politique européen de 2004 et sur le Programme d'action européen pour lutter contre le VIH/sida, le paludisme et la tuberculose. | UN | وتستند إجراءات الاتحاد الأوروبي لمكافحة الفيروس والإيدز والسل والملاريا إلى إطار السياسات الأوروبية لديه لعام 2004، وبرنامج عمل الاتحاد الأوروبي المعني بالفيروس والإيدز والملاريا والسل. |
Avec le plein appui des États membres et du Parlement européen, la Commission européenne s'efforce d'adopter un règlement pour consacrer 351 millions d'euros supplémentaires au programme d'action de l'Union européenne pour une durée de quatre ans. | UN | وبدعم كامل من الدول الأعضاء والبرلمان الأوروبي، عملت المفوضية الأوروبية لاعتماد لوائح لتخصيص مبلغ 351 مليون يورو إضافي لبرنامج عمل الاتحاد الأوروبي لأربع سنوات. |
Le Processus de Kimberley concernant la place des diamants dans le financement des conflits et le Plan d'action de l'Union européenne pour l'application des réglementations forestières, la gouvernance et les échanges commerciaux étaient également des modèles utiles à examiner. | UN | كما أن عملية كمبرلي للماس المتنازع عليه وخطة عمل الاتحاد الأوروبي لإنفاذ قانون الغابات وإدارتها والاتجار فيها تعتبر نماذج مفيدة يمكن النظر فيها. |
Lors de la présidence finlandaise de l'Union européenne, au second semestre de 2006, la Finlande a pris des mesures essentielles en vue de l'application du Plan d'action de l'Union européenne concernant la Cour pénale internationale. | UN | وخلال رئاسة فنلندا للاتحاد الأوروبي في النصف الثاني من عام 2006، اتخذت خطوات حاسمة الأهمية لتنفيذ خطة عمل الاتحاد الأوروبي بشأن المحكمة الجنائية الدولية. |
Elle pourrait analyser à fond les instruments financiers et les instruments de gestion des risques qui avaient été intégrés dans le Plan d'action de l'Union européenne relatif aux produits agricoles, devant être appliqués par la Banque mondiale, la CNUCED et d'autres institutions. | UN | ويمكن أن يشمل دعم الأونكتاد التحليل الشامل لأدوات المالية وإدارة المخاطر التي كانت قد أُدرجت في خطة عمل الاتحاد الأوروبي بشأن السلع الأساسية الزراعية لكي ينفذها البنك الدولي والأونكتاد وغيرهما. |
88. Un nouveau programme pluriannuel − le Programme de Stockholm − a été adopté en 2009 pour guider l'action de l'Union européenne dans le domaine de la liberté, de la sécurité et de la justice pour la période 2010-2014. | UN | 88- واعتُمد في عام 2009 برنامج جديد متعدد السنوات - يُعرف باسم برنامج ستكهولم - لتوجيه عمل الاتحاد الأوروبي في مجال الحرية والأمن والعدل للفترة 2010-2014. |
De plus en plus, par leurs politiques, leurs lois et leurs initiatives en matière de passation de marchés, comme le Plan d'action de l'Union européenne relatif à l'application des réglementations forestières, à la gouvernance et aux échanges commerciaux, et les amendements qui y ont été apportés par la loi Lacey, les gouvernements, partout dans le monde, ont entrepris de s'attaquer à l'abattage illégal. | UN | وتبذل الحكومات، على نحو متزايد، جهوداً على نطاق العالم من أجل التصدي لقطع الأشجار بشكل غير قانوني عن طريق وضع سياسات الشراء وسن التشريعات وإعداد المبادرات من قبيل خطة عمل الاتحاد الأوروبي لإنفاذ القوانين والإدارة الرشيدة والتجارة في قطاع الغابات، والتعديلات التي أدخلت على قانون لايسي. |
Le Plan d'action de l'Union européenne pour l'application des réglementations forestières, la gouvernance et les échanges commerciaux, qui a été adopté en 2003 et auquel sont associés plusieurs pays, est centré sur la réforme des structures de gouvernance et le renforcement des capacités pour garantir que le bois exporté vers les pays de l'Union européenne provient uniquement de sources légales. | UN | وتركز خطة عمل الاتحاد الأوروبي لعام 2003 المتعلقة بإنفاذ قوانين الغابات وإدارة الغابات والتجارة الحرجية، والتي تضم عدة بلدان، على الإصلاحات الإدارية وبناء القدرات بغرض كفالة أن تأتي الأخشاب المصدرة إلى الاتحاد الأوروبي من مصادر مشروعة فقط. |
L'action de l'Union européenne | UN | عمل الاتحاد الأوروبي |
:: Il s'agit d'une des mesures du plan d'action en matière de désarmement proposé par le Président de la République à Cherbourg en mars 2008, et reprise dans le plan d'action de l'Union européenne adopté sous présidence française. | UN | :: ويشكل هذا أحد التدابير ضمن خطة العمل بشأن نزع السلاح التي اقترحها رئيس الجمهورية في شيربورغ في آذار/مارس 2008 والتي اعتُمدت أيضاً في خطة عمل الاتحاد الأوروبي في ظل الرئاسة الفرنسية له. |
Les six domaines prioritaires (action de l'Union européenne en partenariat avec les États membres et d'autres acteurs) sont les suivants : | UN | إن المجالات الستة ذات الأولوية (إجراءات الاتحاد الأوروبي + الشراكة مع الدول الأعضاء وجهات فاعلة أخرى) تشمل: |
Le Conseil européen avait adopté en mai 2005 des propositions spécifiques visant à accélérer l'action de l'Union européenne dans certains domaines, à savoir la gouvernance, l'interconnexion et l'équité, dans la perspective de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وكان المجلس الأوروبي قد اعتمد في أيار/مايو 2005 اقتراحات محددة للتعجيل بتنفيذ إجراءات الاتحاد الأوروبي في مجالات مختارة، هي الإدارة والترابط والإنصاف، بغية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |