ويكيبيديا

    "'administrateur associé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مدير البرنامج المعاون
        
    • مساعد مدير البرنامج
        
    • مدير البرنامج المساعد
        
    • المدير المشارك
        
    • المدير المعاون للبرنامج
        
    • المدير المساعد
        
    • المديرة المعاونة
        
    • المدير المعاوِن
        
    • البرنامج المعاونة
        
    • معاون المدير عن
        
    • ومدير البرنامج المساعد
        
    • وذكر المدير المعاون
        
    • مدير المكتب اﻹقليمي
        
    • عن شكرهم لمعاون المدير
        
    • والمدير المساعد
        
    Ci-après est reproduit le texte intégral de la déclaration de l'Administrateur associé : UN وفي ما يلي النص الكامل للبيان الذي أدلى به مدير البرنامج المعاون:
    A. Déclaration de l'Administrateur associé du UN بيان مدير البرنامج المعاون في برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
    L'Équipe spéciale d'exécution s'est réunie toutes les deux semaines sous la présidence de l'Administrateur associé et a examiné minutieusement les perspectives en matière d'accélération de la mise sur pied des programmes. UN وفرقة العمل الخاصة المعنية بالتنفيذ تجتمع كل أسبوعين برئاسة مساعد مدير البرنامج وترصد عن كثب الاحتمالات المتعلقة بالنمو البرنامجي المتسارع.
    Les directeurs des bureaux régionaux devraient faire rapport à l'Administrateur par l'entremise de l'Administrateur associé. UN ومن الواجب على مديري المكاتب القطرية أن يقدموا تقاريرهم إلى مدير البرنامج عن طريق مدير البرنامج المساعد.
    Ainsi, le PNUD a déjà créé en association avec les commissions régionales un groupe de travail bilatéral qui est présidé par l'Administrateur associé. UN فعلى سبيل المثال أنشأ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فريقا عاملا ثنائي اﻷطراف مع اللجان اﻹقليمية يرأسه المدير المشارك للبرنامج.
    2. Le pouvoir d'approuver une exécution directe par le PNUD a été déléguée à l'Administrateur associé exclusivement. UN 2 - سلطة الموافقة على التنفيذ المباشر من جانب البرنامج الإنمائي مفوضة إلى المدير المعاون للبرنامج وحده.
    33. L'Administrateur associé a considéré que la participation de pays nouvellement indépendants à diverses activités ouvrait de nouvelles possibilités de coopération. UN ٣٣ - ويعتبر مدير البرنامج المعاون ظهور البلدان المستقلة حديثا التي تشترك في مختلف اﻷنشطة نافذة جديدة للتعاون.
    A. Déclaration de l'Administrateur associé du Programme UN بيان مدير البرنامج المعاون في برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
    Le Groupe partageait le point de vue de l'Administrateur associé selon lequel le dialogue avait été fructueux au cours de la session en cours. UN وقال إن المجموعة تشاطر مدير البرنامج المعاون رأيه بأن الحوار كان مثمرا خلال الدورة الراهنة.
    Le Groupe partageait le point de vue de l'Administrateur associé selon lequel le dialogue avait été fructueux au cours de la session en cours. UN وقال إن المجموعة تشاطر مدير البرنامج المعاون رأيه بأن الحوار كان مثمرا خلال الدورة الراهنة.
    L'Équipe spéciale d'exécution s'est réunie toutes les deux semaines sous la présidence de l'Administrateur associé et a examiné minutieusement les perspectives en matière d'accélération de la mise sur pied des programmes. UN وفرقة العمل الخاصة المعنية بالتنفيذ تجتمع كل أسبوعين برئاسة مساعد مدير البرنامج وترصد عن كثب الاحتمالات المتعلقة بالنمو البرنامجي المتسارع.
    165. L'Administrateur associé a pris la parole pour annoncer que le poste d'administrateur assistant et directeur du Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants avait été reclassé pour en faire un poste de sous-secrétaire général. UN ١٦٥ - وتكلم معاون مدير البرنامج بإيجاز معلنا أن منصب مساعد مدير البرنامج مدير المكتب اﻹقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة قد تم ترفيعه إلى منصب اﻷمين العام المساعد.
    251. L'Administrateur associé a présenté des observations liminaires au sujet du processus des tables rondes. UN ٢٥١ - قدم مدير البرنامج المساعد ملاحظات تمهيدية لاستعراض آلية اجتماعات المائدة المستديرة.
    Parmi les représentants des organismes des Nations Unies qui ont pris la parole étaient notamment l'Administrateur associé du PNUD, la Directrice exécutive adjointe de l'UNICEF, le Directeur général adjoint de l'AIEA et le Secrétaire général de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. UN وضم المتحدثون من منظومة الأمم المتحدة المدير المشارك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ونائب المدير التنفيذي لليونيسيف، ونائب المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    L'Administrateur associé a remercié les délégations de leurs observations et critiques. UN وشكر المدير المعاون للبرنامج الإنمائي الوفود على تعليقاتها ومساهماتها.
    Diffusion interne : tous les rapports d'audit sont soumis à l'Administrateur associé du PNUD. En cas de constatations négatives graves, l'Administrateur peut demander à l'entité auditée de fournir des informations ou de prendre des mesures. UN الداخلية: جميع تقارير مراجعة الحسابات تقدم إلى المدير المساعد للبرنامــج اﻹنمائــي، فــي حالــة التوصــل إلى استنتاجات سيئة جدا، للمدير أن يتصل بمن روجعت حساباتهم للحصول على أجوبة أو لاتخاذ اﻹجراءات.
    Les progrès accomplis et les difficultés rencontrées sont examinés lors de la réunion du Groupe exécutif présidé par l'Administratrice et à la réunion du Groupe d'appui à la performance de l'organisation présidé par l'Administrateur associé. UN وقد نوقش التقدم المحرز والتحديات القائمة في اجتماع الفريق التنفيذي الذي ترأسه مديرة البرنامج، وفي الاجتماع الذي عقده فريق الأداء المؤسسي برئاسة المديرة المعاونة للبرنامج.
    Les rapports annuels préparés par chaque Bureau sont communiqués par l'Administrateur au Conseil d'administration, présentés par l'Administrateur associé et publiés en tant que documents du Conseil d'administration. UN يوجِّه المدير إلى المجلس التنفيذي التقارير السنوية التي تعدها كل وظيفة معنية بالرقابة، ويعرضها المدير المعاوِن وتُنشر باعتبارها وثائق المجلس التنفيذي.
    L'évolution est suivie et discutée aux réunions du Groupe d'appui à la performance de l'organisation, présidées par l'Administrateur associé. UN ويجري رصد التقدم المحرز ومناقشته في اجتماعات فريق الأداء المؤسسي برئاسة مديرة البرنامج المعاونة.
    246. Lors de la reprise de l'examen de la question, l'Administrateur associé a regretté que le PNUD n'ait pas suffisamment consulté le Conseil d'administration au préalable. UN ٢٤٦ - وفي المناقشة المستأنفة لهذا البند أعرب معاون المدير عن أسفه ﻷن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لم يتشاور بالقدر الكافي مع المجلس التنفيذي قبل مناقشة البند.
    Ces éléments d'information sont communiqués à l'Administrateur, à l'Administrateur associé et aux autres membres du personnel de direction au siège en vue d'être utilisés dans le cadre de leurs nombreuses réunions de haut niveau avec les guides de l'opinion en vue d'aider à préciser leurs objectifs personnels à l'appui des objectifs de développement. UN وتقدم هذه اﻷخبار إلى مدير البرنامج ومدير البرنامج المساعد وغيرهما من كبار المديرين في المقر كمعلومات تستخدم في اجتماعاتهم الرفيعة المستوى العديدة التي يعقدونها مع قادة الرأي للمساعدة على تشكيل خططهم دعما ﻷهداف التنمية.
    195. L'Administrateur associé a dit qu'il serait répondu bilatéralement par écrit aux questions qui portaient sur des points précis. UN 195 - وذكر المدير المعاون أن الأسئلة المحددة المثارة سيتم الرد عليها بشكل ثنائي وخطيا.
    Le pouvoir de mobiliser des ressources aux fins de la participation aux coûts est délégué à l'Administrateur associé qui peut déléguer à son tour ce pouvoir, par l'intermédiaire du Directeur du bureau régional visé, aux représentants résidents du PNUD dans les pays de programme. UN يخول مدير البرنامج المعاون سلطة تعبئة موارد تقاسم النفقات، ويمكن لمدير البرنامج المعاون أن يفوض بدوره تلك السلطة للممثل المقيم للبرنامج اﻹنمائي في بلدان البرامج، من خلال مدير المكتب اﻹقليمي المعني.
    268. Plusieurs délégations ont félicité l'Administrateur associé de l'excellent compte rendu qu'il avait fait de ses activités, notamment en ce qui concerne son expérience personnelle au Bangladesh. UN ٢٦٨ - وأعرب عدد من الوفود عن شكرهم لمعاون المدير على تقريره الممتاز، ولا سيما ما يتعلق بتجاربه الشخصية في بنغلاديش.
    Le siège du PNUD est responsable aussi de l'organisation et de la coordination des relations ciblées avec les médias pour l'Administrateur, l'Administrateur associé et les autres membres de la direction, en coopération étroite avec les pays du programme concernés. UN كما أن مقر البرنامج اﻹنمائي هو الذي يتولى، بتعاون وثيق مع بلدان البرامج، مسؤولية تنظيم وتنسيق الشؤون العامة مع وسائط اﻹعلام المستهدفة وذلك عن مدير البرنامج والمدير المساعد وكبار الموظفين اﻵخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد