L'Administrateur de la Caisse fait également office de Secrétaire du Comité. | UN | ويتولى كبير الموظفين التنفيذيين أيضا منصب أمين المجلس. |
Les opérations courantes relèvent de la responsabilité de l'Administrateur de la Caisse, laquelle compte un effectif de 245 fonctionnaires. | UN | ويتولّى الإشراف على عمليات الصندوق اليومية كبير الموظفين التنفيذيين. ويعمل في الصندوق 245 موظفا. |
Ces états financiers ont été établis sous la responsabilité de l'Administrateur de la Caisse. | UN | وهذه البيانات المالية هي من مسؤولية كبير الموظفين التنفيذيين لصندوق المعاشات التقاعدية. |
L'Administrateur de la Caisse est également le Secrétaire du Comité mixte. Il est nommé par le Secrétaire général sur recommandation du Comité mixte. | UN | ويعين الأمين العام، بناء على توصية مجلس المعاشات التقاعدية، الرئيس التنفيذي للصندوق الذي يعمل أيضا أمينا لمجلس الصندوق. |
L'Administrateur de la Caisse a indiqué que celle-ci accueillerait avec satisfaction le relèvement de l'âge réglementaire de la cessation de service pour les fonctionnaires des Nations Unies engagés avant le 1er janvier 1990. | UN | 7 - وقد رد المدير التنفيذي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بأن الصندوق يرحب برفع السن الإلزامية لإنهاء الخدمة لموظفي الأمم المتحدة الذين عينوا قبل 1 كانون الثاني/يناير 1990. |
Le coordonnateur du groupe de travail a présenté le rapport du groupe et exprimé ses remerciements à l'Administrateur de la Caisse, à la Représentante du Secrétaire général et à leurs collaborateurs pour le projet de budget qu'ils avaient établi et pour l'appui qu'ils ont apporté au groupe durant ses travaux. | UN | 40 - وعرض ميسر الفريق العامل تقرير الفريق وأعرب عن امتنانه للمسؤول التنفيذي الأول وممثلة الأمين العام وموظفيهما لما قدموه من مقترحات متعلقة بالميزانية ومن دعم أثناء المداولات. |
Postes proposés par l'Administrateur de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et postes recommandés par le Comité permanent du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies | UN | المرفق الثاني احتياجات الوظائف المقترحة من المسؤول التنفيذي الأول للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة واحتياجات الوظائف الموصى بها من اللجنة الدائمة لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
Ces états financiers ont été établis sous la responsabilité de l'Administrateur de la Caisse. | UN | وهذه البيانات المالية هي من مسؤولية كبير الموظفين التنفيذيين لصندوق المعاشات التقاعدية. |
Ces états financiers ont été établis sous la responsabilité de l'Administrateur de la Caisse. | UN | وهذه البيانات المالية هي من مسؤولية كبير الموظفين التنفيذيين لصندوق المعاشات التقاعدية. |
Le Comité mixte préconisait des communications plus ouvertes et plus transparentes avec les membres du Comité mixte, ainsi qu'avec l'Administrateur de la Caisse. | UN | وحث المجلس على إجراء المزيد من الاتصالات المفتوحة والشفافة مع أعضائه وكذا مع كبير الموظفين التنفيذيين في الصندوق. |
Il travaille en étroite collaboration avec l'Administrateur de la Caisse. | UN | ويتعاون عن كثب مع كبير الموظفين التنفيذيين في الصندوق. |
Il travaille en étroite collaboration avec l'Administrateur de la Caisse. | UN | ويتعاون عن كثب مع كبير الموظفين التنفيذيين في صندوق المعاشات التقاعدية. |
Il travaille en étroite collaboration avec l'Administrateur de la Caisse. | UN | وسيعمل عن كثب مع كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق. |
Le Directeur des opérations et le Directeur financier relèvent chacun directement de l'Administrateur de la Caisse. | UN | ويقدم كل من رئيس العمليات ورئيس الخدمات المالية تقارير منفصلة مباشرة إلى كبير الموظفين التنفيذيين في الصندوق. |
Il doit également établir une collaboration étroite et constructive avec l'Administrateur de la Caisse aux fins du bon exercice de leurs fonctions respectives en vue d'obtenir les meilleurs résultats possibles pour ce qui est de la gestion actif-passif. | UN | ويجب على ممثل الأمين العام أن يتعاون بشكل وثيق مع كبير الموظفين التنفيذيين لضمان تحقيق النتائج المثلى على مستوى إدارة أصول الصندوق وخصومه. |
Il doit également établir une collaboration étroite et constructive avec l'Administrateur de la Caisse aux fins du bon exercice de leurs fonctions respectives en vue d'obtenir les meilleurs résultats possibles pour ce qui est de la gestion actif-passif. | UN | ويجب على الممثل أن يتعاون بشكل وثيق مع كبير الموظفين التنفيذيين لضمان تحقيق النتائج المثلى على مستوى إدارة أصول الصندوق وخصومه. |
L'Administrateur de la Caisse est également le Secrétaire du Comité mixte. Il est nommé par le Secrétaire général sur recommandation du Comité mixte. | UN | ويعين الأمين العام بناء على توصية مجلس المعاشات التقاعدية كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق الذي يعمل أيضا أمينا لمجلس الصندوق. |
Le Comité a été informé en outre que l'Administrateur de la Caisse avait reçu très récemment deux lettres de la Division des achats concernant le processus de demande de propositions. | UN | وأبلغ المجلس كذلك بأن الرئيس التنفيذي للصندوق قد تلقى مؤخرا رسالتين من شعبة المشتريات في الأمم المتحدة تتعلقان بعملية طلب تقديم العروض. |
L'Administrateur de la Caisse et le Représentant du Secrétaire général certifient les états financiers compte tenu de leurs attributions respectives. | UN | ويصدق الرئيس التنفيذي للصندوق وممثل الأمين العام المعني باستثمار أصول الصندوق على صحة البيانات المالية كل في نطاق مهامه. |
Le Comité consultatif a été informé que la délégation de pouvoir dont disposait l'Administrateur de la Caisse était régie par le mémorandum d'accord conclu en 2000 ainsi que par des dérogations accordées dans des mémorandums ultérieurs. | UN | ٢٥ - وأبلغت اللجنة بأنه يجري حاليا تفويض السلطة إلى الرئيس التنفيذي للصندوق بناء على مذكرة التفاهم الموقعة في عام 2000، فضلا عن المذكرات اللاحقة والاستثناءات الممنوحة فيها. |
L'Administrateur de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies a également fait un exposé sur les décisions du Comité mixte de la Caisse concernant l'âge normal de départ à la retraite. | UN | 75 - وقدم المدير التنفيذي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عرضا أمام اللجنة عن قرارات مجلس إدارة الصندوق المتعلقة بسن التقاعد العادية. |
À ce propos, le Comité consultatif est d'avis que la délégation des pouvoirs devrait reposer sur la nécessité de sanctionner le statut particulier de l'Administrateur de la Caisse par rapport au Secrétariat de l'Organisation et aux secrétariats des organisations affiliées à la Caisse. | UN | 20 - وفي هذا الصدد، ترى اللجنة الاستشارية أن ذلك التفويض للسلطة ينبغي أن يكون مستندا إلى الحاجة إلى الاعتراف بالمركز الخاص للمسؤول التنفيذي الأول للصندوق إزاء الأمانة العامة للأمم المتحدة وأمانات المؤسسات الأعضاء في الصندوق. |
Effectifs au titre des dépenses d'administration proposés par l'Administrateur de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies | UN | احتياجات الوظائف المقترحة من المسؤول التنفيذي الأول/الأمين في إطار عنصر التكاليف الإدارية |