ويكيبيديا

    "'administrateur du pnud" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • مدير البرنامج الإنمائي
        
    • مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • من مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • مدير برناج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • بمدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • من مديرة البرنامج الإنمائي
        
    • مدير اليونديب
        
    • مديرا للبرنامج الإنمائي
        
    • أن مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • التي اتخذها مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • مدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي علما
        
    L'Administrateur du PNUD a également souscrit à l'idée de déclaration commune sur les flux de ressources. UN كذلك أعرب مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن تأييده لفكرة إصدار بيان مشترك بشأن تدفقات الموارد.
    :: L'Administrateur du PNUD :: l'ex-Représentant exécutif du Secrétaire général au Burundi UN :: مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الممثل التنفيذي السابق للأمين العام في بوروندي
    Le Coordonnateur résident par intérim des Nations Unies, M. Samuel Nyambi, s'est également exprimé au nom de l'Administrateur du PNUD. UN كما أدلى الممثل المقيم للأمم المتحدة بالنيابة السيد صموئيل نيامبي أيضا ببيان نيابة عن مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Il établit également les rapports bisannuels de l'Administrateur du PNUD qui sont soumis au Comité de haut niveau. UN كما تعدُّ الوحدة تقارير يقدمها مدير البرنامج الإنمائي مرتين في السنة لعرضها على اللجنة الرفيعة المستوى.
    Enfin, l'Administrateur du PNUD a rendu hommage à la Tunisie pour le rôle moteur qu'elle avait joué dans la création du Fonds. UN وأشاد مدير البرنامج الإنمائي في ملاحظاته بالجهود الرائدة لتونس في دعم إنشاء الصندوق.
    Le Comité a été chargé par l'Assemblée générale de guider UNIFEM, et de conseiller l'Administrateur du PNUD au sujet des activités du Fonds. UN وكلفت الجمعية العامة اللجنة بتوفير التوجيهات للصندوق وبتزويد مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمعلومات عن أنشطة الصندوق.
    L'Administrateur du PNUD est comptable des résultats du PNUD. De plus, il est chargé des tâches suivantes : UN 20 - ويخضع مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمساءلة عن نتائج هذا البرنامج، ويقوم بما يلي:
    Il recommande les candidats jugés aptes à l'Administrateur du PNUD qui opère un choix aux fins de proposition. UN ويوصي الفريق مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالمرشحين المناسبين لاختيار أسماء منهم.
    Il recommande les candidats jugés aptes à l'Administrateur du PNUD qui opère un choix aux fins de proposition. UN ويوصي الفريق مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالمرشحين المناسبين لاختيار أسماء منهم.
    J'ai eu d'abord une brève entrevue avec lui après son accession au poste d'Administrateur du PNUD. UN أولا، قابلته بعد وقت قليل من توليه منصب مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    L'Administrateur du PNUD serait membre de droit de ce comité. UN ويكون مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عضوا في هذه اللجنة بحكم منصبه.
    Administrateur du PNUD Date UN مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التاريخ
    Exposé liminaire de l'Administrateur du PNUD UN تقديم من مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    L'Administrateur du PNUD a présenté M. Nielson. UN وقدم مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي السيد نيلسون للحاضرين.
    A. Objectifs de développement du Millénaire Introduction de l'Administrateur du PNUD UN مقدمة من مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Le débat continue et des questions attendent encore d'être réglées, mais il existe désormais un mécanisme garantissant des progrès concrets : un groupe opérationnel commun créé par l'Administrateur du PNUD et le Directeur exécutif de l'UNOPS. UN ولا تزال المناقشة جارية ولم تسو المسائل بعد، بيد أنه قد نشطت آلية لكفالة إحراز تقدم ملموس من خلال فرقة عمل مشتركة شكلها مدير البرنامج الإنمائي والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    L'Administrateur du PNUD demeure l'administrateur délégué du FENU UN يظل مدير البرنامج الإنمائي مديرا إداريا للصندوق
    Elle a en outre exprimé sa reconnaissance à l'Administrateur du PNUD pour le soutien qu'il lui a apporté. UN كما أعربت عن تقديرها للتأييد الذي قدمه مدير البرنامج الإنمائي.
    Ces fonctions devraient être remplies par l'Administrateur du PNUD. UN وينبغي أن يقوم مدير البرنامج الإنمائي بدور منسق التنمية للأمم المتحدة.
    :: Rapport de l'Administrateur du PNUD et de la Directrice exécutive du FNUAP au Conseil économique et social UN :: تقرير مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    L'Administrateur du PNUD a par ailleurs été prié de présenter un rapport à la neuvième session du Comité sur l'application de cette décision. UN وطلب أيضا من مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يقدم إلى الدورة التاسعة للجنة تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    A cet effet, l'Administrateur du PNUD et le coordonnateur des secours d'urgence ont adressé aux coordonnateurs résidents une lettre conjointe définissant leurs responsabilités en matière de coordination de l'assistance humanitaire dans les cas de catastrophes naturelles. UN وتحقيقا لذلك صدرت رسالة موجهة من مدير برناج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ إلى المنسق المقيم، لتأكيد مسؤولياتهم بشأن التنسيق اﻹنساني في الشؤون المتعلقة بالكوارث الطبيعية.
    En attendant que les conditions soient jugées favorables au transfert du Bureau à l'ONU, l'Administrateur du PNUD restera responsable en dernier ressort de son fonctionnement. UN وإلى أن تتوفر الظروف التي تعد ملائمة لنقل المكتب إلى اﻷمم المتحدة، ستظل المسؤولية النهائية عن أداء المكتب منوطة بمدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Le premier Rapport sur la situation du volontariat dans le monde a été lancé par l'Administrateur du PNUD et son rédacteur principal à la réunion de l'Assemblée générale consacrée à la Journée internationale des volontaires le 5 décembre 2011 et lancé simultanément dans 66 pays et territoires. UN وعرض كل من مديرة البرنامج الإنمائي والكاتب الأول لديه التقرير الأول عن حالة العمل التطوعي في العالم في اجتماع الجمعية العامة بشأن اليوم الدولي للمتطوعين الذي احتُفل به في 5 كانون الأول/ديسمبر 2011، وفي 66 بلدا وإقليما في الآن نفسه.
    Toujours en juin, l'Administrateur du PNUD a participé à une réunion du groupe consultatif informel, à laquelle il a présenté la vision que le PNUD avait de l'alliance proposée. UN وفي حزيران/ يونيه أيضا، حضر مدير اليونديب اجتماعا للفريق الاستشاري غير الرسمي، عرض خلاله تصور اليونديب للتحالف المقترح.
    14. Prie l'Administrateur, en sa qualité tant d'Administrateur du PNUD que de Président du Groupe des Nations Unies pour le développement, de s'assurer que toute l'attention possible est accordée à l'obtention de résultats en matière d'égalité des sexes dans le processus de réforme et de renforcement des Nations Unies; UN 14 - يطلب إلى مدير البرنامج، باعتباره مديرا للبرنامج الإنمائي ورئيسا لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في نفس الوقت، أن يكفل منح أكبر قدر ممكن من الاهتمام لتحقيق نتائج المساواة بين الجنسين في عملية إصلاح الأمم المتحدة وتعزيز قدراتها؛
    L'Administrateur du PNUD a souligné la pénurie de ressources à laquelle se heurte le PNUD alors qu'il est de plus en plus largement sollicité, tant dans les domaines de l'atténuation de la pauvreté, du développement humain et du développement des institutions que dans son rôle de coordination. UN وأشار الى أن مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد أكد أيضا الافتقار الى الموارد الذي يواجهه البرنامج في الوقت الذي تتوارد عليه طلبات المساعدة بصورة متزايدة وعلى نطاق واسع، سواء في ميادين تخفيف الفقر، أو في مجال التنمية البشرية وتطوير المؤسسات أو كذلك فيما يتعلق بدوره التنسيقي.
    Il se félicite de l'initiative de l'Administrateur du PNUD tendant à créer un fonds d'élimination de la pauvreté qui servira à aider les pays lors de l'élaboration de leurs programmes nationaux de lutte contre la pauvreté comme convenu au Sommet mondial pour le développement social de Copenhague. UN وأبدى ترحيبه بالمبادرة التي اتخذها مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ﻹنشاء صندوق للقضاء على الفقر يساعد البلدان في إعداد استراتيجيات وطنية لمكافحة الفقر وفقا لما اتفق عليه في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد