ويكيبيديا

    "'administration des sociétés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدارة الشركات
        
    • إدارات الشركات
        
    • إدارة شركات
        
    Les conseils d'administration des sociétés cotées en Bourse comptent seulement 6 pour cent de femmes. UN وأما في مجال إدارة الشركات التي تباع أسهمها في أسواق البورصة، فإن النساء لا يشكلن سوى ستة في المائة.
    Le projet de directive vise à faire en sorte que tous les États membres prennent des mesures pour assurer, d'ici à 2020, l'équilibre des sexes dans les conseils d'administration des sociétés, à savoir 40 % d'administrateurs non exécutifs, ou au moins 33 % d'administrateurs exécutifs et non exécutifs. UN ويسعى مشروع التوجيه إلى ضمان اتخاذ جميع الدول الأعضاء خطوات من أجل كفالة التوازن بين الجنسين في مجالس إدارة الشركات بحلول عام 2020، بحيث تبلغ نسبة النساء 40 في المائة بين المديرين غير التنفيذيين، أو ما لا يقل عن 33 في المائة من المديرين التنفيذيين وغير التنفيذيين.
    La prochaine étape sera l'application des nouvelles dispositions aux conseils d'administration des sociétés cotées en bourse. UN وتتمثل الخطوة التالية التي ينبغي القيام بها في تطبيق هذا التغيير على مجالس إدارة الشركات التي تُتداول أسهمها في البورصة.
    Plus récemment, un certain nombre de femmes sont devenues membres du conseil d'administration des sociétés anonymes et certaines d'entre elles sont même parvenues à la présidence du conseil d'administration. UN وقد لوحظ في الفترة الأخيرة دخول عدد من النساء في مجالس إدارات الشركات المساهمة، حيث وصلت بعضهن إلى رئاسة مجلس الإدارة.
    Cette disposition a été importante pour la participation des femmes à la gouvernance publique et en tant que précurseur de dispositions similaires relatives à la représentation au conseil d'administration des sociétés anonymes. UN وقد كان الحكم شرطا مسبقا هاما لمشاركة المرأة في الإدارة العامة وتمهيدا لسن أحكام مماثلة تتعلق بالتمثيل في مجالس إدارات الشركات المحدودة.
    Le Comité s'inquiète de l'écart de rémunération qui perdure entre les hommes et les femmes, ces dernières gagnant 78 % de ce que gagnent les hommes, et il s'inquiète aussi de la faible représentation des femmes dans les postes de direction ainsi que dans les conseils d'administration des sociétés privées. UN واللجنة قلقة إزاء الثغرة الطويلة الأمد القائمة بين الرجل والمرأة، إذ تكسب 78 في المائة ممّا يكسبه الرجل، فضلاً عن انخفاض تمثيل المرأة في مناصب الإدارة العليا وفي مجالس إدارة الشركات الخاصة.
    Nous avons besoin de visionnaires dans les universités comme dans les couloirs du pouvoir. Nous avons besoin de visionnaires dans la diplomatie, dans les organisations internationales, dans les conseils d'administration des sociétés multinationales, dans les parlements, au gouvernement. UN نحتاج إلى ملهمين في الجامعات، وفي دوائر السلطة وفي الدبلوماسية وفي المنظمات الدولية، وفي قاعات مجالس إدارة الشركات الدولية وفي البرلمانات وفي الحكومة.
    Membre du Conseil d'administration des sociétés suivantes : UN عضو في مجالس إدارة الشركات التالية:
    La Loi réglemente par ailleurs la participation des femmes aux conseils d'administration des sociétés commerciales, les sociétés devant publier un compte de résultat étant tenues de parvenir à une représentation équilibrée à leurs conseils d'administration dans un délai de huit ans. UN ويحكم القانون أيضا مشاركة المرأة في مجالس إدارة الشركات التجارية، فيحدد مدة طولها ثمان سنوات لكي يحقق تشكيلا متوازنا في جميع الشركات المطالبة بتقديم بيانات مالية.
    La gestion d'une entreprise peut affecter trop d'intérêts, et les règles établies concernant l'administration des sociétés doivent être observées aussi longtemps que l'insolvabilité n'a pas fait l'objet d'une décision définitive. UN كبيرا للغاية من المصالح قد يتأثر في إدارة إحدى الشركات وإنه ينبغي مراعاة القواعد الراسخة بشأن إدارة الشركات طالما لا يوجد اعتراف قاطع باﻹعسار .
    30. Le projet de loi vise à appuyer et à favoriser le droit à une représentation appropriée des femmes dans les conseils d'administration des sociétés cotées en bourse et l'obligation y relative. UN 30- ويهدف هذا القانون إلى تشجيع وتيسير الحق في التمثيل الكافي للمرأة في مجالس إدارة الشركات التي تُتداول أسهمها في البورصة والالتزام به.
    En avril 2003, 7,3% des membres des conseils d'administration des sociétés privées norvégiennes à participation publique limitée étaient des femmes. UN وفي نيسان/أبريل 2003، بلغت نسبة النساء في مجالس إدارة الشركات النرويجية المحدودة المملوكة ملكية خاصة ما نسبته 7.3 في المائة.
    Le Gouvernement n'ignore pas que, bien que l'objectif concernant le pourcentage de femmes dans les conseils d'administration des sociétés d'État soit atteint, la tâche qui consiste à maintenir et accroître ce nombre n'est pas finie. UN 9 - وأضاف قائلا إن الحكومة تعي وعيا تاما أنه على الرغم من أن هدف النسبة المئوية للنساء في مجالس إدارة الشركات التي تملكها الدولة قد حُقق، تستمر مهمة الحفاظ على هذه الأرقام وزيادتها.
    Au 1er janvier 2007, 38,2 % des membres des conseils d'administration des sociétés anonymes du secteur privé étaient des femmes. UN وفي الأول من كانون الثاني/يناير 2007، بلغت نسبة النساء من أعضاء مجالس إدارة الشركات العامة المحدودة في القطاع الخاص 38.2 في المائة.
    3.7.11 Gestion et administration des sociétés (transféré au module facultatif) UN 3-7-11 إدارة الشركات وتنظيمها (نقل إلى الوحدة النموذجية الاختيارية)
    4.4.3 Gestion et administration des sociétés (anciennement 3.7.11) UN 4-4-3 إدارة الشركات وتنظيمها (3-7-10 سابقاً)
    a) L'adoption de la loi du 28 juillet 2011 sur la représentation des femmes dans les conseils d'administration des sociétés cotées et des entreprises publiques autonomes; UN (أ) القانون المؤرخ 28 تموز/يوليه 2011 بشأن مشاركة المرأة في مجالس إدارة الشركات والمؤسسات العامة المستقلة؛
    73. Plus récemment, un certain nombre de femmes sont devenues membres du conseil d'administration des sociétés anonymes et certaines d'entre elles sont même parvenues à la présidence du conseil d'administration. UN 73- وقد لوحظ في الفترة الأخيرة دخول عدد من النساء في مجالس إدارات الشركات المساهمة، حيث وصلت بعضهن إلى رئاسة مجلس الإدارة.
    Selon une étude commanditée par le Ministère responsable des questions relatives aux femmes et la Chambre économique fédérale de l'Autriche, les femmes ne sont à la tête que de 16 % des entreprises autrichiennes qui ont plus de 50 employés et ne siègent que dans 3 % des conseils d'administration des sociétés. UN ووفقا لدراسة استقصائية أجرتها الوزارة المسؤولة عن قضايا المرأة والغرفة الاقتصادية الاتحادية النمساوية، لا ترأس المرأة إلا 16 في المائة من المشاريع النمساوية التي يزيد عدد موظفيها على 50 موظفا ولا تشترك إلا بنسبة 3 في المائة في عضوية مجالس إدارات الشركات.
    b) Envisager d'étendre l'application des règles concernant la proportion d'hommes et de femmes dans les conseils d'administration des sociétés anonymes à d'autres types d'entreprises et à d'autres branches du secteur privé; et UN (ب) النظر في إمكانية تطبيق القواعد المتعلقة بالتوازن الجنساني في مجالس إدارات الشركات العمومية ذات المسؤولية المحدودة على الأنواع الأخرى من الشركات ومجالات أخرى من القطاع الخاص؛
    La représentation des femmes au sein du conseil d'administration des sociétés anonymes a été renforcée en imposant des quotas minimums pour chaque sexe. UN وازداد تمثيل النساء في مجالس إدارة شركات القطاع العام نتيجة لفرض حد أدنى من الحصص لكل من الجنسين فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد