ويكيبيديا

    "'administration fiscale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدارة الضرائب
        
    • لإدارة الضرائب
        
    • هيئة الإيرادات
        
    • لدائرة إيرادات الدولة
        
    • الإدارة الضريبية
        
    • دائرة إيرادات
        
    • إدارة الإيرادات
        
    • إدارة الشؤون الضريبية
        
    • إدارات الضرائب
        
    • وإدارة الضرائب
        
    • مكتب الضرائب
        
    • لهيئة الإيرادات
        
    • سلطة ضرائب
        
    • دائرة ضريبة
        
    • ادارة الضرائب
        
    Le projet vise à favoriser l'échange de connaissances et la coopération en matière d'administration fiscale et de politique fiscale entre pays en développement sans préjudice de la coopération Nord-Sud. UN ويتمثل الهدف من المشروع في تيسير تبادل المعرفة والتعاون في مجال إدارة الضرائب والسياسة الضريبية في ما بين البلدان النامية دون المساس بالتعاون بين الشمال والجنوب.
    On a rappelé qu'il importait aussi d'améliorer l'administration fiscale pour renforcer la mobilisation de ressources intérieures. UN وشُدِّد أيضا على أهمية تحسين إدارة الضرائب كوسيلة لتعزيز تعبئة الموارد المحلية.
    Au Panama, l'administration fiscale délivre maintenant le certificat de conformité en lignexxxix. UN وفي بنما، تصدر إدارة الضرائب شهادة حسن السمعة عبر الإنترنت.
    Le Forum africain sur l'administration fiscale avait fait savoir qu'il souhaiterait poursuivre l'étude de la question, mais ses priorités étaient nombreuses et ses ressources limitées. UN وأعرب المنتدى الأفريقي لإدارة الضرائب عن اهتمامه بمتابعة هذه المسألة ولكن كانت لديه أولويات عديدة وموارد محدودة.
    Grâce au travail fait par celle-ci, trois ministres avaient fait l'objet de poursuites et le chef de l'administration fiscale nationale ainsi que d'autres responsables d'organismes publics avaient été traduits en justice. UN وبفضل عملها، لوحِق ثلاثة وزراء وقُدِّم إلى المحاكم رئيس هيئة الإيرادات الوطنية ومسؤولو وكالات حكومية أخرى.
    Dans une opinion produite par le Centre des études financières, l'administration fiscale elle-même avait considéré que cette disposition légale violait le principe d'égalité et de justice. UN وفي فتوى قدمها مركز الدراسات المالية، اعتبرت إدارة الضرائب نفسها أن هذا الحكم القانوني ينتهك مبدأ المساواة والعدالة.
    Dans un avis rendu par le Centre des études financières, l'administration fiscale elle-même a considéré que la disposition en question était contraire aux principes d'égalité et de justice. UN وفي فتوى قدمها مركز الدراسات المالية، اعتبرت إدارة الضرائب نفسها أن هذا الحكم القانوني ينتهك مبدأ المساواة والعدالة.
    Une coopération plus étroite permettrait de réduire les possibilités d'évasion et de fraude fiscales et de renforcer l'administration fiscale. UN وسوف يسهم تحسين التعاون إلى تقليل فرص التهرب من الضرائب وتفاديها وإلى تعزيز إدارة الضرائب.
    Les participants ont souligné la nécessité de disposer d'une administration fiscale efficace et d'appliquer des taux d'impôt direct raisonnables. UN وتم التشديد على ضرورة إدارة الضرائب بصورة فعالة وتحديد معدلات ضرائب مباشرة معقولة.
    Les coprésidents de l'Autorité budgétaire centrale peuvent émettre des instructions administratives concernant les pouvoirs de l'administration fiscale, qui consistent notamment à : UN يجوز للرؤساء المشاركين للسلطة المالية المركزية إصدار تعميمات إدارية تتعلق بسلطات إدارة الضرائب للقيام بما يلي:
    L'administration fiscale a également la possibilité de présenter des preuves testimoniales ou écrites lors de l'audience. UN وعندما يحدث ذلك تعطى إدارة الضرائب أيضا الفرصة لتقديم أدلة شفوية وخطية.
    Le personnel de l'administration fiscale de l'Autorité budgétaire centrale peut inspecter tous documents écrits et autres pièces pertinentes afin de déterminer si le présent Règlement a été respecté. UN يجوز لموظفي إدارة الضرائب التابعة للسلطة المالية المركزية أن يفحصوا جميع السجلات المكتوبة أو الأدلة الأخرى ذات الصلة بهدف تحديد مدى التقيد بهذه القاعدة التنظيمية.
    La Mission se félicite des progrès accomplis en matière de modernisation de l'administration fiscale, qui se sont traduits par le renforcement de la Direction de l'administration fiscale. UN وتنظر البعثة بعين الرضى إلى التقدم المحرز في مجال تحديث إدارة الضرائب الذي يدل عليه تعزيز هيئة إدارة الضرائب.
    Les problèmes principaux sur le plan fiscal et budgétaire sont liés à la faiblesse persistante du système de l'administration fiscale et à l'inefficacité du recouvrement des impôts. UN والمشاكل الرئيسية في مجال الضرائب والميزانية تتمثل في الضعف المستمر لنظام إدارة الضرائب وعدم كفاءة نظام تحصيل الضرائب.
    L'administration fiscale dispose de bureaux dans les cinq régions du Kosovo. UN إذ أن مكاتب إدارة الضرائب في كوسوفو تعمل في المناطق الخمس لكوسوفو.
    Le Forum sur l'administration fiscale jouera un grand rôle à cet égard. UN لذلك يتعين على المنتدى الأفريقي لإدارة الضرائب أداء دور هام بهذا الشأن.
    Service des douanes et accises de l'administration fiscale kényane UN هيئة الإيرادات الكينية: إدارة الجمارك والضرائب
    Les principales tâches de l'administration fiscale sont : UN المهام الرئيسية لدائرة إيرادات الدولة
    Les pays de la région disposaient d'une certaine marge de manoeuvre pour augmenter les recettes fiscales, particulièrement en renforçant l'efficacité de l'administration fiscale et les mesures de répression. UN وتوجد إمكانيات لزيادة إيرادات الضرائب في بلدان المنطقة، لا سيما عن طريق تحسين كفاءة الإدارة الضريبية والإنفاذ الأفضل.
    Les tâches, droits et obligations des autorités douanières sont énoncés dans la loi relative à l'administration fiscale, notamment l'article 2 qui est libellé comme suit : UN يحدد قانون دائرة إيرادات الدولة، والمادة 2 بشكل خاص، مهام وصلاحيات والتزامات السلطات الجمركية على النحو التالي:
    Les activités des organismes de bienfaisance sont régies au point de vue administratif par les services de l'administration fiscale et le Ministère des finances. UN يندرج تنظيم أنشطة الجمعيات الخيرية في دائرة الممارسات الإدارية المعمول بها لدى إدارة الإيرادات الداخلية ووزارة المالية.
    Le Mexique a signé 12 accords internationaux sur l'échange d'informations, dans le cadre desquels le service de l'administration fiscale échange et reçoit des informations sur le recouvrement des impôts. UN وقد وقَّعت المكسيك 12 اتفاقاً دوليًّا لتبادل المعلومات، وفي إطار تلك الاتفاقيات، يتولى جهاز إدارة الشؤون الضريبية تقديم المعلومات وتلقيها فيما يخص تحصيل الضرائب.
    Ce manque d'information fait que l'administration fiscale est désavantagée par rapport au contribuable. UN ويضع هذا النقص في المعلومات إدارات الضرائب في موقف ضعيف أمام دافعي الضرائب.
    Des copies sont communiquées au Service des douanes du Kosovo ainsi qu'à l'Administration des douanes et à l'administration fiscale de Serbie. UN ويجري تقاسم نسخ مع جمارك كوسوفو وإدارة الجمارك وإدارة الضرائب في صربيا.
    L'administration fiscale australienne effectue divers contrôles concernant les organismes à but non lucratif, notamment pour : UN ويضطلع مكتب الضرائب الأسترالي بعمليات شتى لمراجعة حسابات الكيانات التي لا تستهدف الربح، بما في ذلك:
    Les fonctionnaires du service des douanes et accises de l'administration fiscale kényane sont formés à la détection des agents de guerre chimique. UN يتلقى موظفو إدارة الجمارك والضرائب التابعة لهيئة الإيرادات الكينية تدريبا بشأن تحديد العوامل المستخدمة في الأسلحة الكيميائية.
    Le Japon était prêt à organiser un stage de formation pour aider à renforcer l'administration fiscale palestinienne. UN وقال إن اليابان مستعدة لتوفير دورة تدريبية للمساعدة في بناء سلطة ضرائب فلسطينية.
    Commissaire adjoint, Services juridiques, administration fiscale UN نائب المفوض، الخدمات القانونية، دائرة ضريبة الدخل
    4. L'administration fiscale de la Fédération sera mise en place et commencera à fonctionner un mois après l'adoption du projet de loi visé à la section II A. UN ٤ - تنشط ادارة الضرائب للاتحاد وتبدأ عملها بعد شهر واحد من اعتماد التشريع المشار إليه في الفرع الثاني - ألف أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد