ويكيبيديا

    "'admission de taiwan" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عضوية تايوان
        
    • انضمام تايوان
        
    • طلب تايوان العضوية
        
    • تايوان لعضوية
        
    Il est regrettable que cet organe ne veuille même pas au moins inscrire la demande d'admission de Taiwan à son ordre du jour pour qu'elle soit dûment examinée. UN ومما يدعو إلى خيبة الأمل ملاحظة أن هذه الهيئة لا ترغب، حتى على الأقل، في إدراج طلب عضوية تايوان في جدول أعمالها للنظر فيه كما يجب.
    Pour les amis de Taiwan, les raisons de notre appui continu à la cause de l'admission de Taiwan sont très claires et ont été répétées année après année. UN ويرى أصدقاء تايوان أن أسباب دعمنا المتواصل لقضية عضوية تايوان واضحة جدا وقد تم التأكيد عليها مجددا سنة بعد سنة.
    Nous approuvons la décision tranchée de ne pas inscrire la question de l'admission de Taiwan à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN وإننا نؤيد القرار الحاسم بعدم إدراج بند عضوية تايوان في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Le Rwanda soutient la décision prise par le Bureau de ne pas recommander l'inscription de la demande d'admission de Taiwan à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN تؤيد رواندا توصية اللجنة بعدم إدراج طلب انضمام تايوان في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Ma délégation appuie fermement la déclaration prononcée par le Représentant permanent de la République populaire de Chine en ce qui concerne la recommandation du Bureau de ne pas inscrire à l'ordre du jour la demande d'admission de Taiwan à l'ONU. UN ويعرب وفد بلادي عن دعمه الراسخ للبيان الذي أدلى به ممثل جمهورية الصين الشعبية في ما يتعلق بتوصية المكتب بعدم إدراج بند في جدول الأعمال بشأن طلب تايوان العضوية في الأمم المتحدة.
    Le même jour, nous avons adressé une lettre au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, Ban Ki-moon, pour lui faire part de notre désaccord concernant la façon dont il avait traité la demande d'admission de Taiwan. UN وفي اليوم نفسه، وجهنا أيضا رسالة إلى الأمين العام بان كي مون، نعرب فيها عن عدم موافقتنا على الطريقة التي عالج بها طلب تايوان لعضوية الأمم المتحدة.
    Depuis 1993, le Bureau a toujours rejeté l'inscription à l'ordre du jour de l'Assemblée de la question de l'admission de Taiwan en tant que Membre de l'ONU. UN ومنذ عام 1993 والمكتب يرفض باستمرار إدراج مسألة عضوية تايوان في الأمم المتحدة في جدول أعمال الجمعية.
    Par conséquent, nous soutenons la recommandation du Bureau de ne pas inscrire à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session la question de l'admission de Taiwan. UN وعليه فإننا نؤيد توصية المكتب بعد إدراج مسألة عضوية تايوان في جدول أعمال الدورة الثانية والستين.
    C'est pourquoi la Côte d'Ivoire appuie la décision du Bureau de l'Assemblée générale de ne pas recommander l'inscription de la demande d'admission de Taiwan à l'ordre du jour de la présente session. UN وعليه، تؤيد كوت ديفوار قرار المكتب بعدم التوصية بإدراج طلب عضوية تايوان في جدول الأعمال.
    L'ONU ne peut prétendre à l'universalité, et la paix dans le monde ne peut être garantie tant que la demande d'admission de Taiwan n'est pas réglée comme il se doit. UN لا يمكن القول إن الأمم المتحدة عالمية، ولا يمكن ضمان السلام العالمي حتى يتم حسم طلب عضوية تايوان بشكل ملائم.
    Par conséquent, ma délégation s'oppose vigoureusement à la recommandation du Bureau de ne pas inscrire la demande d'admission de Taiwan à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN لذلك يعارض وفد بلادي بشدة توصية المكتب بعدم إدراج طلب عضوية تايوان في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Le monde tirerait partie de l'admission de Taiwan à l'Organisation des Nations Unies et à d'autres institutions internationales. UN إن العالم سيستفيد من عضوية تايوان في الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية الأخرى.
    Les Îles Salomon sont convaincues que l'admission de Taiwan à l'ONU ne se heurte à aucun obstacle d'ordre juridique, mais seulement à des obstacles politiques. UN وجزر سليمان مقتنعة بأنه لا توجد أية عوائق قانونية تحول دون عضوية تايوان في الأمم المتحدة، وبأنه ليس هناك إلا عقبات سياسية.
    Pourtant, l'ONU ne peut prétendre à l'universalité, tout comme la paix et la sécurité internationales ne peuvent être garanties, tant que la question de la demande d'admission de Taiwan et de sa participation à l'ONU ne sera pas réglée de manière satisfaisante. UN ومع ذلك، لن يتسنى القول بعالمية الأمم المتحدة ولا ضمان السلم والأمن الدوليين إلا إذا سويت على نحو ملائم مسألة عضوية تايوان ومشاركتها في الأمم المتحدة.
    La Bosnie-Herzégovine appuie pleinement la décision du Bureau de ne pas inscrire la question de l'admission de Taiwan à l'ONU à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session de l'Assemblée. UN إن البوسنة والهرسك تؤيد تأييدا كاملا القرار الذي اتخذه المكتب بعدم إدراج مسألة عضوية تايوان في الأمم المتحدة في جدول أعمال الجمعية في دورتها الثانية والستين.
    C'est pourquoi le Chili s'oppose à l'inscription, à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session, de ce qui est appelé la demande d'admission de Taiwan à l'Organisation des Nations Unies. UN ولذلك، تعترض شيلي على أن يُدرَج في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة ما يسمى طلب عضوية تايوان في الأمم المتحدة.
    Mais nous voudrions nous concentrer sur cinq questions principales : la réforme de l'ONU, la présence de l'ONU dans des petits États insulaires en développement du Pacifique, la question de la demande d'admission de Taiwan à l'ONU et à ses institutions, les critères à remplir pour être radié de la liste des pays les moins avancés, et l'action face aux changements climatiques. UN ونود، مع ذلك، أن نركز على خمس مسائل رئيسية: إصلاح الأمم المتحدة، ووجودها في الدول الجزري الصغيرة النامية الواقعة في منطقة المحيط الهادئ، ومسألة عضوية تايوان في الأمم المتحدة ووكالاتها، والمعايير اللازمة لانتقال أقل البلدان نموا إلى مستو أعلى، والاستجابة لتغير المناخ.
    Néanmoins, les autorités taïwanaises ont, égoïstement par intérêt politique, provoqué un antagonisme de part et d'autre du détroit, intensifié les activités séparatistes visant l'indépendance de Taiwan et réclamé à grands cris l'examen de la prétendue admission de Taiwan à l'ONU. UN ومع ذلك، فإن السلطات التايوانية، التي تسعى إلى تحقيق مكاسب سياسية ذاتية، عمدت إلى افتعال مواجهة عبر المضيق، وكثفت أنشطتها الانفصالية لاستقلال تايوان، وأطلقت حملة محمومة بشأن ما يسمى مسألة عضوية تايوان في الأمم المتحدة.
    La République du Rwanda s'en tient à cette résolution et appuie ainsi la recommandation du Bureau de ne pas inscrire la demande d'admission de Taiwan à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN وإن جمهورية رواندا ملتزمة بذلك القرار وبالتالي فإنها تؤيد توصية اللجنة بعدم إدراج مسألة طلب انضمام تايوان في جدول أعمال الدورة الثانية والستين.
    M. Jallow (Gambie) (parle en anglais) : Ma délégation n'a jamais cessé d'appuyer l'admission de Taiwan à l'ONU. UN السيد جالو (غامبيا) (تكلم بالانكليزية): لقد دأب وفد بلادي على اتخاذ موقف ثابت بشأن تأييد انضمام تايوان إلى الأمم المتحدة.
    C'est dans ce contexte que Sri Lanka appuie de tout son poids la recommandation du Bureau de ne pas inscrire la question supplémentaire proposée relative à la demande d'admission de Taiwan à l'ONU à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN وفي ذلك السياق، تؤيد سري لانكا تأييدا قويا توصية المكتب بعدم إدراج البند الفرعي المقُترح بشأن طلب تايوان العضوية في الأمم المتحدة في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Le Timor-Leste appuie l'adoption de la recommandation du Bureau de ne pas inscrire la demande d'admission de Taiwan à l'ONU à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN تؤيد تيمور - ليشتي اعتماد توصية المكتب بعدم إدراج طلب تايوان لعضوية الأمم المتحدة في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد