de l'homme : adoption du Plan d'action pour la troisième phase | UN | البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان: اعتماد خطة عمل المرحلة الثالثة |
L'EVOLUTION DE LA SITUATION DEPUIS L'adoption du Plan DE BUENOS AIRES | UN | التقدم المحرز منذ اعتماد خطة عمل بوينس أيرس |
Depuis 1974, c'est-à-dire depuis l'adoption du Plan d'action, les pays sont de plus en plus nombreux à intervenir pour faire baisser le taux de croissance démographique national. | UN | ومنذ اعتماد خطة العمل في عام ١٩٧٤، قرر عدد متعاظم من البلدان اعتماد سياسات تهدف الى تخفيض معدلات زيادتها. |
Nous prenons note de l'évolution des discussions et des accords sur ces questions depuis l'adoption du Plan de mise en œuvre de Johannesburg. | UN | ونحيط علما أيضا بما استجد من تطوراتٍ بشأن المناقشات والاتفاقات التي تناولت هذه المسائل منذ اعتماد الخطة التنفيذية. |
:: adoption du Plan de travail provisoire pour la deuxième | UN | :: إقرار خطة العمل المؤقتة للدورة العادية الثانية لعام 2011 |
Il préconise l'adoption du Plan de paix du Groupe de contact aux conditions suivantes : | UN | كما أنها تؤيد اعتماد خطة السلم التي وضعتها فرق الاتصال استنادا الى ما يلي: |
Nous prenons note de l'évolution des discussions et des accords sur ces questions depuis l'adoption du Plan de mise en œuvre de Johannesburg. | UN | ونحيط علما أيضا بما طرأ منذ اعتماد خطة التنفيذ من تطورات على المناقشات والاتفاقات بشأن هذه المسائل. |
Elle a pris note avec satisfaction de l'adoption du Plan de politique nationale en faveur des personnes âgées et du Programme national de lutte contre la violence familiale et la violence sexuelle. | UN | كما لاحظ الأردن، بارتياح، اعتماد خطة السياسة الوطنية بشأن المسنين، والبرنامج الوطني لمكافحة العنف المنزلي والجنسي. |
:: adoption du Plan de travail provisoire pour la deuxième session ordinaire de 2012 | UN | :: اعتماد خطة العمل المؤقتة للدورة العادية الثانية لعام 2012 |
adoption du Plan de travail provisoire pour la deuxième session ordinaire de 2012 | UN | :: اعتماد خطة العمل المؤقتة للدورة العادية الثانية لعام 2012 |
:: adoption du Plan de travail annuel du Conseil d'administration pour 2013 | UN | :: اعتماد خطة العمل السنوية لـ 2013 للمجلس التنفيذي |
:: adoption du Plan de travail provisoire de la session annuelle de 2013 | UN | :: اعتماد خطة العمل المؤقتة للدورة السنوية لعام 2013 |
Le processus d'adoption du Plan d'action pour la mise en œuvre de la Stratégie nationale d'amélioration de la condition des femmes et de promotion de l'égalité des sexes est en cours. | UN | وتجري الآن خطوات اعتماد خطة العمل لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لتحسين وضع المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين. |
:: adoption du Plan de travail annuel du Conseil d'administration pour 2012 | UN | :: اعتماد خطة العمل السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2012 |
:: adoption du Plan de travail provisoire de la session annuelle de 2012 | UN | :: اعتماد خطة العمل المؤقتة للدورة السنوية لعام 2012 |
L'adoption du Plan d'action de Cartagena et la Déclaration de Cartagena en 2009 constituent une remarquable issue pour le Sommet. | UN | وقد كان اعتماد خطة عمل كارتاخينا وإعلان كارتاخينا لعام 2009 نتيجة رائعة توّج بها المؤتمر أعماله. |
Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme: adoption du Plan d'action pour la deuxième phase du Programme mondial | UN | البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان: اعتماد خطة عمل المرحلة الثانية |
L'adoption du Plan stratégique et de la loi contre la violence domestique ont constitué d'importantes réalisations. | UN | وكان اعتماد الخطة الاستراتيجية لقطاع العدل وقانون مكافحة العنف المنزلي من المنجزات الرئيسية التي حققت. |
:: L'adoption du Plan stratégique de développement sanitaire; | UN | :: اعتماد الخطة الاستراتيجية للتنمية الصحية؛ |
:: adoption du Plan de travail annuel du Conseil d'administration pour 2011 | UN | :: إقرار خطة العمل السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2011 |
12. Se félicite des résultats de la première Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce, qui a eu lieu à Singapour du 9 au 13 décembre 1996, et de l'adoption du Plan d'action pour les pays les moins avancés; | UN | ١٢ - ترحب بالنتيجة التي أسفر عنها المؤتمر الوزاري اﻷول لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في سنغافورة في الفترة من ٩ إلى ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، وباعتماده خطة العمل لصالح أقل البلدان نموا؛ |
Elle prend note de l'adoption du Plan national d'assistance aux personnes déplacées. | UN | وتحيط علماً باعتماد الخطة الوطنية للعناية بالمشردين. |
Avec l'adoption du Plan d'action de Vientiane, les États parties ont envoyé un message clair quant à leur détermination à mettre en œuvre rapidement la Convention. | UN | ووجهت الدول الأطراف، باعتمادها خطة عمل فيينتيان، رسالة قوية تعلن فيها التزامها بالتنفيذ السريع للاتفاقية. |