À cet égard, j'ai essayé de faire quelques suggestions à la Commission. Les États pourront en tirer parti s'ils le souhaitent. | UN | لقد حاولت أن أعطي اللجنة بعض الاقتراحات في هذا الصدد، والتي يمكن للدول بسهولة أن تتناولها إذا رغبت في ذلك. |
J'ai essayé d'être clair mardi dernier, mais j'espère que les choses sont désormais suffisamment claires pour chacun de mes collègues. | UN | وقد حاولت أن أوضح ذلك في يوم الثلاثاء الماضي، ولكن أملي أن تكون الأمور قد توضحت بما فيه الكفاية لجميع الزملاء. |
Donc, en dehors de nos effort parascolaires, j'ai essayé de lui enseigné mes méthodes. | Open Subtitles | لذا ، على الرغم من اختلافتنا اللامنهجية حاولت أن أعلمها أساليبي. |
Et j'ai essayé d'expier pour mes péchés et j'ai fait pénitence. | Open Subtitles | وقد حاولت التكفير عن خطاياى وقد كفرت عن ذنبى |
J'ai essayé de lui parler de respiration et tout ça, mais elle ne fait que crier. | Open Subtitles | حاولتُ أن أعطيها النصائح الخاصة بطريقة و كل شيء. لكنّها ما برحت تصرخ. |
J'ai essayé de trouver une raison de dire non à Lisa, mais elle est sexy, riche, n'a pas peur de ses sentiments. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنا حاولت التفكير في سبب لنقول ليزا لا، لكنها الساخنة، غنية، لا تخاف من مشاعرها الخاصة. |
J'ai essayé de vous retrouver à la salle des bagages. | Open Subtitles | حاولت أن أعود إليكما عند قسم استلام الأمتعة |
J'ai essayé, mais il n'y avait rien d'autre que je puisse faire. (Portable qui vibre) (Bips) | Open Subtitles | لقد حاولت ولكن لم يكن هناك شيء استطيع فعله ♪ اعتقد انى رأيتالجحيم |
J'ai essayé de le faire chanter, mais... l'homme ne voulait pas payer mon prix, alors... | Open Subtitles | انا حاولت ابتزازة , لكن الرجل لم يريد دفع سعرى , لذا |
J'ai essayé de lui en parler, elle m'a pas écouté. | Open Subtitles | حاولت محادثتها حول الأمر، لكنّها أبَت الإنصات إليّ. |
- Et j'ai essayé de t'appeler, - mais t'as pas répondu. | Open Subtitles | نعم حاولت الاتصال بك، لكنك لم تجيبي على هاتفك |
J'ai essayé d'être exactement ce que tu voulais tout ce temps. | Open Subtitles | .لقد حاولت ان اكون تماما مثلما تريدين طوال الوقت |
J'ai essayé de lui dire qu'elle était en danger au carnaval. | Open Subtitles | أنا حاولت اخبارها انها كانت في خطر في الاحتفال |
J'ai essayé de dire aux docteurs qu'elle n'en avait pas, mais ils ne m'ont pas écoutée. | Open Subtitles | لقد حاولت ان اخبر الاطباء بان ليس لديها ذلك ولكنهم لم يستمعوا الي |
J'ai essayé ton portable, et il n'y avait pas de réponse, alors j'essaye sur le fixe. | Open Subtitles | حاولت الخليوي الخاص بك، وليس هناك جواب، لذلك أنا أحاول كنت في المنزل. |
Il agit seulement, et depuis longtemps, j'ai essayé de régler ça. | Open Subtitles | إنّه يتصرّف فحسب، وإنّي لأطول وقت ممكن حاولت إصلاحه. |
J'ai essayé d'en parler au procureur. Personne ne me croit. | Open Subtitles | حاولت اللجوء للمدّعي العالم، لكن لا أحد سيصدّقني. |
J'ai essayé de l'appeler mais il a oublié son téléphone. | Open Subtitles | لقد حاولت الاتصال به، ولكنه نسي هاتفه المحمول |
Non ! J'ai essayé de te sauver, de t'avertir, mais je peux plus maintenant. | Open Subtitles | لا , ليس كذلك لقد حاولت إنقاذكِ منه , إعفائكِ منه |
Pour commencer, les preuves qu'il a contre moi que j'ai essayé de récupérer sans succès. | Open Subtitles | حسناً ، بداية ، يمتلك أدلة ضدي التى حاولت إستعادتها لكنني فشلت |
J'ai essayé toutes les crèmes, et les lotions, mais je n'ai pu stopper la fureur de Mère Nature, pas plus que toi. | Open Subtitles | حاولتُ كُلّ أنواع الكريمات والدهانات وما زِلتُ لا أَستطيعُ إيقاْف غضبِ الطبيعة الأمِ الحقود ولا يُمْكِنُك أَنْت أيضاً |