Activités menées par l'AIEA en matière de transfert de technologie dans le cadre de la coopération technique | UN | أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال نقل التكنولوجيا فيما يتعلق بالتعاون التقني |
Activités menées par l'AIEA en matière de transfert de technologie dans le cadre de la coopération technique | UN | أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال نقل التكنولوجيا فيما يتعلق بالتعاون التقني |
Le représentant du Pakistan se félicite du rôle efficace joué par l'AIEA en matière de diffusion de ce type d'informations et espère que cette diffusion sera élargie. | UN | وأشاد بالدور الفعال الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال نشر هذا النوع من المعلومات. وقال إنه يأمل في توسيع نطاق هذا النشر. |
Les contributions qu'ils apportent à l'AIEA en matière de garanties portent notamment sur les aspects suivants : | UN | وتشمل المساهمات المقدمة الى ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ما يلي: |
L'une des questions débattues lors de ce Sommet a porté sur l'importance du rôle de l'AIEA en matière de promotion de la sécurité nucléaire et de la non-prolifération. | UN | ومن بين المسائل التي نوقشت في مؤتمر القمة هذا، الدور الهام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في تعزيز الأمن النووي وعدم الانتشار. |
Certains États parties ont également pris note de l'expérience de l'AIEA en matière de garanties pour vérifier les matières nucléaires et ont exprimé l'opinion que l'Agence pourrait jouer un rôle important dans la vérification des accords de désarmement nucléaire. | UN | كما أحاطت بعض الدول الأطراف علما بخبرة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال الضمانات للتحقق من المواد النووية، وأعربت عن وجهة النظر القائلة بأن بإمكان الوكالة القيام بدور مهم في التحقق من تنفيذ اتفاقات نزع السلاح النووي. |
Deuxièmement, les États parties doivent renforcer l'autorité de l'AIEA en matière de vérification. | UN | 28 - ثانيا، يتعين على الدول الأطراف تعزيز سلطات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال التحقق. |
Deuxièmement, les États parties doivent renforcer l'autorité de l'AIEA en matière de vérification. | UN | 28 - ثانيا، يتعين على الدول الأطراف تعزيز سلطات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال التحقق. |
Le rôle de l'AIEA en matière de sûreté et de sécurité nucléaires | UN | 1 - دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال الأمان والأمن النووين |
1. Le rôle de l'AIEA en matière de sûreté et de sécurité nucléaires | UN | 1 - دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال الأمان والأمن النووين() |
Ils ont également versé 1,5 million de dollars pour financer l'établissement des plans et la construction d'un laboratoire stérile de classe 100 ou Laboratoire d'analyse des garanties Seibersdorf, afin de soutenir les efforts déployés par l'AIEA en matière de surveillance environnementale dans le cadre des garanties. | UN | كما قدمت الولايات المتحدة مبلغ ١,٥ مليون دولار من أجل تخطيط وبناء مختبر نظيف من طراز ١٠٠ في مختبر الضمانات التحليلي في سيبرسدروف وذلك من أجل الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال الرصد البيئي ﻷغراض الضمانات. |
Ils ont également versé 1,5 million de dollars pour financer l'établissement des plans et la construction d'un laboratoire stérile de classe 100 ou Laboratoire d'analyse des garanties Seibersdorf, afin de soutenir les efforts déployés par l'AIEA en matière de surveillance environnementale dans le cadre des garanties. | UN | كما قدمت الولايات المتحدة مبلغ ١,٥ مليون دولار من أجل تخطيط وبناء مختبر نظيف من طراز ١٠٠ في مختبر الضمانات التحليلي في سيبرسدروف وذلك من أجل الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال الرصد البيئي ﻷغراض الضمانات. |
Des mesures ont été prises pour sécuriser le contenu des unités nos 1, 2 et 3, de l'unité no 1 de stockage du combustible irradié et de l'ancien sarcophage, assurer la protection physique des matières nucléaires qui se trouvent sur le site industriel de la centrale et respecter les prescriptions de l'AIEA en matière de stockage. | UN | وقد رُصدت مخصصات لضمان سلامة الوحدات رقم 1 و 2 و 3، ومرفق تخزين الوقود المستهلك رقم 1، ومرفق الغطاء الواقي، وذلك لضمان الحماية المادية للمواد النووية في الموقع الصناعي للمحطة النووية لتوليد الكهرباء، وللامتثال للشروط التي تفرضها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال تخزين هذه المواد. |
À cet effet, la Conférence devrait encourager les États parties à souscrire aux instruments de l'AIEA en matière de sûreté et de sécurité des installations et des matières nucléaires et des matières radioactives, de radioprotection et de sûreté des déchets radioactifs. | UN | 17 - وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي أن يشجع المؤتمر الدول الأطراف على الانضمام إلى صكوك الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال سلامة وأمن المنشآت والمواد النووية والمواد المشعة والحماية من الإشعاع والأمان من النفايات المشعة. |
À cet effet, la Conférence devrait encourager les États parties à souscrire aux instruments de l'AIEA en matière de sûreté et de sécurité des installations et des matières nucléaires et des matières radioactives, de radioprotection et de sûreté des déchets radioactifs. | UN | 17 - وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي أن يشجع المؤتمر الدول الأطراف على الانضمام إلى صكوك الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال سلامة وأمن المنشآت والمواد النووية والمواد المشعة والحماية من الإشعاع والأمان من النفايات المشعة. |
Les États parties ont également pris note de l'expérience de l'AIEA en matière de garanties pour vérifier les matières nucléaires, et étaient d'avis que l'Agence pourrait jouer un rôle important dans la vérification des accords de désarmement nucléaire. | UN | وأشارت الدول الأطراف كذلك إلى تجربة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال الضمانات فيما يتعلق بالتحقق من المواد النووية، وعبرت عن رأي مفاده أن بوسع الوكالة أن تقوم بدور هام على صعيد التحقق من اتفاقات نزع الأسلحة النووية. |
D'un autre côté, la signature et la ratification d'accords de garanties de sécurité renforcées par les États parties devraient être encouragées comme un moyen de renforcer le rôle de l'AIEA en matière de contrôle des activités nucléaires ainsi que la confiance internationale dans le régime de vérification. | UN | ومن ناحية أخرى، يجب تشجيع التوقيع على اتفاقات الضمانات المعززة مع الدول الأطراف والتصديق عليها كوسيلة لتعزيز دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال مراقبة الأنشطة النووية وزيادة الثقة الدولية في نظام التحقق من تلك الأنشطة. |
Les contributions qu'ils apportent à l'AIEA en matière de garanties portent notamment sur les aspects suivants : | UN | وتشمل المساهمات المقدمة الى ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ما يلي: |
L'une des questions débattues lors de ce Sommet a porté sur l'importance du rôle de l'AIEA en matière de promotion de la sécurité nucléaire et de la non-prolifération. | UN | ومن بين المسائل التي نوقشت في مؤتمر القمة هذا، الدور الهام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في تعزيز الأمن النووي وعدم الانتشار. |
Étant donné le rôle important que joue l'AIEA en matière de transfert de technologie nucléaires et d'aide au développement, la délégation coréenne estime également que l'Agence devrait être investie de plus grands pouvoirs et responsabilités et dotée des ressources financières et humaines nécessaires à la réalisation de sa mission. | UN | وإن وفده، نظرا للدور الهام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في نقل التكنولوجيا النووية والمساعدة في التنمية، يشارك في وجهة النظر القائلة بضرورة منح الوكالة سلطة ومسؤولية أكبر وتوفير الموارد المالية والبشرية اللازمة لها للاضطلاع بمهامها. |