Personne ne peut céder la Palestine au nom du peuple palestinien ou Al Qods Al Charif au nom des musulmans. | UN | ولا يمكن ﻷحد أن يتخلى عن فلسطين باسم الشعب الفلطيني أو عن القدس الشريف باسم المسلمين. |
Le statut d'Al Qods Al Charif reste un problème crucial qui intéresse les Pakistanais et certainement tous les musulmans du monde. | UN | ومازال مركز القدس الشريف مسألة حاسمة تهمنا نحن في باكستان، بل تهم المسلمين في جميع أرجاء العالم. |
À cet égard, l'OCI rejette toute tentative de porter atteinte au droit de la Palestine à la souveraineté sur Al Qods Al Charif. | UN | وفي ذلك الصدد، ترفض منظمة المؤتمر الإسلامي أية محاولة لتقويض الحق الفلسطيني في السيادة على القدس الشريف. |
Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur la ville d'Al Qods Al Charif (Document No ICFM/30-2003/PA/SG.REP.1); | UN | بعد أن درس تقرير الأمين العام بشـأن مدينة القدس الشريف المتضمن في الوثيقة رقم ICFM/30-2003/PAL/SG.Rep.1، |
Sur la préservation du cachet islamique et du patrimoine universel d'Al Qods Al Charif et de ses droits religieux | UN | المحافظة على الطابع الإسلامي لمدينة القدس الشريف وتراثها الإنساني والحقوق الدينية |
Au coeur de cette tension régionale, il y a toujours l'occupation continue par Israël de territoires palestiniens, y compris Al Qods Al Charif ou Jérusalem-Est. | UN | ويظل احتلال إسرائيل المتواصل للأراضي الفلسطينية، بما فيها القدس الشريف أو القدس الشرقية في جوهر هذه التوترات الإقليمية. |
Il est également d'avis que toute solution à cette crise devrait nécessairement passer par la création d'un État palestinien indépendant, avec comme capitale la ville d'Al Qods Al Charif. | UN | وترى حكومة جزر القمر أيضا أن أي حل لهذه الأزمة ينبغي أن يتضمن إقامة دولة فلسطينية، عاصمتها القدس الشريف. |
On n'a pas besoin de s'étendre sur ce que représente Al Qods Al Charif pour la communauté internationale en général et pour la Oumma islamique en particulier. | UN | وأهمية مدينة القدس الشريف المقدسة للمجتمع الدولي عمومــا واﻷمــة اﻹسلاميـة خصوصا غنية عن كل بيان. |
Al Qods Al Charif reste au centre de tout règlement complet du conflit du Moyen-Orient. | UN | ويظل القدس الشريف محـور أي تسوية شاملة في الشرق اﻷوسط. |
Aucune paix durable dans la région ne sera possible sans la restitution d'Al Qods Al Charif et de tous les territoires occupés aux autorités palestiniennes. | UN | ولن يتسنى تحقيق سلام دائم في المنطقة بدون عودة القدس الشريف وجميع الأراضي المحتلة إلى السلطات الفلسطينية. |
La signification d'Al Qods Al Charif pour la communauté internationale en général et le monde musulman en particulier n'a pas besoin d'être précisée davantage. | UN | إن أهمية القدس الشريف للمجتمع الدولي بصورة عامة وللعالم الإسلامي بصورة خاصة، لا تحتاج إلى إيضاح. |
Al Qods Al Charif reste un élément central de tout règlement global au Moyen-Orient. | UN | فمسألة القدس الشريف تبقى المسألة المحورية لتحقيق أي تسوية شاملة في الشرق الأوسط. |
Cela passe aussi, au Moyen-Orient, par un règlement de la question palestinienne et la création d'un État palestinien avec pour capitale Al Qods Al Charif. | UN | وهذا يشمل، في الشرق الأوسط، حل قضية فلسطين وإنشاء دولة فلسطينية مع جعل القدس الشريف عاصمة لها. |
30/31-C La préservation du cachet islamique et du patrimoine universel d'Al Qods Al Charif et de ses droits religieux | UN | قرار رقم 30/31 - ث حول المحافظة على الطابع الإسلامي لمدينة القدس الشريف وتراثها الإنساني والحقوق الدينية |
o 30/31-C sur la préservation du cachet islamique et du patrimoine universel d'Al Qods Al Charif | UN | حول المحافظة على الطابع الإسلامي لمدينة القدس الشريف وتراثها الإنساني والحقوق الدينية |
Nous avalisons de tout cœur cet appel. Le Bangladesh estime que ce règlement doit comprendre la création d'un État palestinien indépendant avec Al Qods Al Charif pour capitale. | UN | ونحن في بنغلاديش نرى، كجزء من هذه التسوية، إنشاء دولة مستقلة وذات سيادة للفلسطينيين، وعاصمتها القدس الشريف. |
À cet égard, nous nous opposons toujours vigoureusement à la judaïsation d'Al Qods Al Charif et à son isolement de ses environs. | UN | كما نرفض بإصرار عملية تهويد القدس الشريف وعزلها عن محيطها. |
Résolutions sur la question de Palestine et d'Al Qods Al Charif | UN | القرارات بشأن قضية فلسطين ومدينة القدس الشريف والنزاع العربي الإسرائيلي والمقاطعة الإسلامية لإسرائيل |
Rappelant les résolutions islamiques pertinentes sur la cause de la Palestine, de la ville d'Al Qods Al Charif et le conflit israélo-arabe; | UN | وإذ يستند إلى القرارات الإسلامية بشأن قضية فلسطين ومدينة القدس الشريف والنزاع العربي الإسرائيلي، |
Résolutions sur la question de la Palestine et d'Al Qods Al Charif, le conflit israélo-arabe et le boycottage islamique contre Israël | UN | القرارات بشأن قضية فلسطين ومدينة القدس الشريف والنزاع العربي الإسرائيلي والمقاطعة الإسلامية لإسرائيل |