ويكيبيديا

    "'alignement des pan" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مواءمة برامج العمل الوطنية
        
    Les participants à la réunion ont débattu de la mobilisation de ressources, du quatrième cycle de présentation de rapports et des processus d'alignement des PAN. UN وناقش المشاركون في هذا الاجتماع تعبئة الموارد وعملية الإبلاغ الرابعة وعمليات مواءمة برامج العمل الوطنية.
    Dans le cadre de sa mise en œuvre, plusieurs ateliers de renforcement des capacités aux fins de l'alignement des PAN ont été organisés: UN وفي إطار تنفيذ هذا البرنامج، نُظمت حلقات العمل التالية المتعلقة ببناء القدرات في مجال مواءمة برامج العمل الوطنية:
    En vue de faciliter l'alignement des PAN, le secrétariat, agissant conjointement avec le Mécanisme mondial, a élaboré des documents techniques et conceptuels sur l'alignement des PAN afin d'aider les centres de liaison nationaux à ouvrir la voie à cet alignement. UN دعما لمواءمة برامج العمل الوطنية، أعدت الأمانة، بالاشتراك مع الآلية العالمية، ورقات تقنية ومفاهيمية عن مواءمة برامج العمل الوطنية لمساعدة جهات الاتصال الوطنية في قيادة عملية وضع برامج العمل الوطنية.
    Trois ateliers sous-régionaux sur le renforcement des capacités en matière d'alignement des PAN ont été organisés dans la République tchèque, au Guatemala et au Nigéria. UN ونُظمت ثلاث حلقات عمل دون إقليمية بشأن بناء القدرات في مجال مواءمة برامج العمل الوطنية في الجمهورية التشيكية، وغواتيمالا ونيجيريا.
    89. En juin 2010, le secrétariat et le Mécanisme mondial, en collaboration avec le Gouvernement tchèque, ont organisé un atelier régional de renforcement des capacités pour l'alignement des PAN en Europe centrale et orientale. UN 89- في حزيران/يونيه 2010، عقدت الأمانة والآلية العالمية، بالتعاون مع حكومة الجمهورية التشيكية، حلقة عمل إقليمية بشأن بناء القدرات في مجال مواءمة برامج العمل الوطنية في أوروبا الوسطى والشرقية.
    Au cours de cette réunion, les participants ont abordé la question de l'aide apportée par le secrétariat à l'ensemble des régions dans le cadre de la mise en œuvre de la Convention, en général, et de l'alignement des PAN et du quatrième cycle de présentation de rapports, en particulier. UN ونوقشت في هذا الاجتماع مسألة دعم الأمانة لجميع المناطق فيما يتصل بعملية الاتفاقية بصفة عامة وبعملية مواءمة برامج العمل الوطنية وجولة الإبلاغ الرابعة بصفة خاصة.
    i) Élaborer et partager les méthodes, directives et expériences relatives à l'alignement des PAN dans la région, aux services consultatifs et aux ateliers sous-régionaux; UN وضع وتقاسم المنهجيات والمبادئ التوجيهية والخبرات بشأن مواءمة برامج العمل الوطنية في المنطقة، وبشأن الخدمات الاستشارية، وحلقات العمل دون الإقليمية؛
    Voir les observations notées plus haut pour l'indicateur no CONS-O-5 concernant l'alignement des PAN UN انظر التعليق على CONS-O-5 أعلاه فيما يخص مواءمة برامج العمل الوطنية
    Voir les observations notées plus haut pour l'indicateur no CONS-O-5 concernant l'alignement des PAN. UN انظر التعليق على CONS-O-5 أعلاه فيما يخص مواءمة برامج العمل الوطنية.
    Situation en matière d'alignement des PAN (au niveau mondial) UN حالة مواءمة برامج العمل الوطنية (من منظور عالمي)
    10. Le secrétariat et le Mécanisme mondial, en collaboration avec le Gouvernement tchèque, ont organisé un atelier régional de renforcement des capacités aux fins de l'alignement des PAN en Europe centrale et orientale. UN 10- ونظّمت الأمانة والآلية العالمية، بالتعاون مع حكومة الجمهورية التشيكية، حلقة عمل إقليمية لبناء القدرات في مجال مواءمة برامج العمل الوطنية لبلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
    44. En dépit d'importantes contraintes en termes de ressources, le secrétariat et le Mécanisme mondial ont, dans le cadre de leur programme de travail commun approuvé par la décision 2/COP.9, élaboré un programme relatif à l'alignement des PAN. UN 44- ورغم أن الموارد محدودة بشدة، فقد وضعت الأمانة والآلية العالمية، في إطار برنامج العمل المشترك الموافَق عليه في المقرر 2/م أ-9، برنامجاً بشأن مواءمة برامج العمل الوطنية.
    Ce < < programme de démarrage pour l'alignement des PAN > > , conçu pour stimuler ou promouvoir le processus d'alignement, a été officiellement lancé à la suite de deux tables rondes tenues à la neuvième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention. UN وكان " برنامج الشروع في مواءمة برامج العمل الوطنية " الرامي إلى حفز و/أو تعزيز عملية المواءمة، قد أُطلق رسمياً من خلال مناقشتي مائدة مستديرة أثناء الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    En 2013, le secrétariat et le Mécanisme mondial, en partenariat avec le Fonds pour l'environnement mondial, le Programme des Nations Unies pour l'environnement et les organisations sous-régionales éventuelles, ont lancé une deuxième série d'ateliers sur le renforcement des capacités pour faciliter l'alignement des PAN. UN وفي عام 2013، شرعت الأمانة والآلية العالمية، إلى جانب جهات شريكة أخرى تشمل مرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والمنظمات دون الإقليمية ذات الصلة حيثما وُجدت، في سلسلة ثانية من حلقات العمل تركز على بناء القدرات من أجل تيسير مواءمة برامج العمل الوطنية.
    Il a également apporté une assistance à 45 pays d'Afrique, d'Asie et d'Amérique centrale/Caraïbes pour la mise en place de CII à l'occasion de l'alignement des PAN, en application de la décision 2/COP.9. UN وقدمت الآلية العالمية أيضاً الدعم إلى 45 بلداً في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي من أجل وضع أطر متكاملة للاستثمار بالاقتران مع عملية مواءمة برامج العمل الوطنية على النحو المطلوب في المقرر 2/م أ-9.
    La plupart des activités à l'appui de l'alignement des PAN ont été réalisées conjointement avec le Mécanisme mondial, et de plus en plus d'informations figurent dans le rapport sur l'exécution du programme de travail commun. UN ونفذت معظم الأنشطة الرامية إلى دعم مواءمة برامج العمل الوطنية بالتعاون مع الآلية العالمية، ويمكن الحصول على مزيد من المعلومات في هذا الشأن من تقرير الأداء المتعلق ببرنامج العمل المشترك().
    La création du mécanisme de coordination régionale a également été envisagée dans le cadre de l'atelier régional sur l'alignement des PAN qui s'est tenu à Prague en juillet 2010 et lors de la réunion régionale préparatoire tenue au titre de l'annexe V en prévision de la dixième session de la Conférence des Parties. UN ونوقش إنشاء آلية التنسيق الإقليمي أيضاً في حلقة عمل بشأن مواءمة برامج العمل الوطنية عقدت في براغ في تموز/يوليه 2010 وفي الاجتماع الإقليمي الخاص بالمرفق الخامس والمعقود في إطار التحضير لمؤتمر الأطراف العاشر.
    a) Conseil en matière de financement: offrir des conseils sur les possibilités de financement dans la région et faire des recommandations pour l'intégration du financement dans l'alignement des PAN ou les processus de développement; UN (أ) المشورة بشأن التمويل: تقديم المشورة بشأن فرص التمويل في المنطقة وإصدار توصيات لإدراج مسألة التمويل في عملية مواءمة برامج العمل الوطنية أو في العمليات الإنمائية؛
    39. Certaines Parties ont déclaré que le secrétariat de la Convention et le Mécanisme mondial pouvaient, dans leur programme de travail commun pour le prochain exercice biennal, s'attacher à soutenir davantage sur les plans technique et financier le processus d'élaboration et/ou d'alignement des PAN, des PASR et des PAR dans les pays parties touchés. UN 39- وذكرت بعض الأطراف أنه يجوز لأمانة الاتفاقية والآلية العالمية أن تدرجا في برنامج العمل المشترك لفترة السنتين القادمة الجهود الرامية إلى تقديم الدعم التقني والمالي الإضافي لعملية صياغة و/أو مواءمة برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية بين البلدان الأطراف المتأثرة.
    20. En Afrique, en écartant les informations imprécises sur l'état de l'alignement des PAN, on compte (fin 2010) un seul pays pourvu d'un PAN aligné, soit 3 % des pays ayant établi un rapport. UN 20- إذا لم تؤخذ بالاعتبار المعلومات غير الواضحة عن حالة مواءمة برامج العمل الوطنية في أفريقيا، فإنه لا يوجد في هذه المرحلة (أواخر عام 2010) أي بلد لديه برنامج عمل مواءَم مع الاستراتيجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد