ويكيبيديا

    "'alphabétisation dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمية في
        
    • بالقراءة والكتابة في
        
    • القراءة والكتابة في
        
    • بالقرائية
        
    Ayoub, Fawzi, 2003, Évaluation des matériels d'alphabétisation dans la région arabe, UNESCO, Bureau régional pour l'éducation, Bayrouth UN أيوب، فوزي، 2003، تقويم مضمون مناهج وكتب محو الأمية في الدول العربية، مكتب اليونسكو الإقليمي للتربية، بيروت.
    Certaines organisations féminines ont mené une action d'alphabétisation dans le cadre d'un projet spécial exécuté avec des fonds internationaux. UN إلا أن بعض المنظمات النسوية شاركت في أعمال مكافحة الأمية في إطار مشروع لمحو الأمية ممول تمويلاً دولياً.
    :: Quel est l'état actuel de l'alphabétisation dans le pays? UN :: ما هو الوضع الحالي لمحو الأمية في البلد؟
    Selon les estimations d'une source fédérale, le taux d'alphabétisation dans le territoire en 2009 était de l'ordre de 95 %. UN 48 - وبناء على تقديرات مصدر اتحادي بلغ معدل الإلمام بالقراءة والكتابة في الإقليم في عام 2009 نسبة 95 في المائة.
    Cette augmentation coïncide avec une diminution du taux global d'alphabétisation dans deux pays seulement. UN ويتطابق الارتفاع في الأرقام المطلقة للأميين مع انخفاض في المعدل الإجمالي للإلمام بالقراءة والكتابة في بلدين فقط.
    :: Quel est l'état actuel des programmes d'alphabétisation dans les écoles? UN :: ما هي حالة برامج محو الأمية في المدارس؟
    Elle se dit préoccupée par le taux d'alphabétisation dans l'ensemble du pays et, en ce qui concerne la santé, elle souligne l'urgence d'une sensibilisation accrue en matière de contraception. UN وعبرت عن قلقها للمعدل العام لمحو الأمية في البلاد، وفي مجال الصحة، شددت على ضرورة زيادة الوعي بشأن موانع الحمل.
    Matériel et supports pour le cours d'alphabétisation dans les centres d'activités féminines UN معدات ومواد لدورة محو الأمية في مراكز برنامج المرأة
    Il a également créé un fonds pour l'alphabétisation dans toutes les écoles publiques, pour lequel les autorités locales doivent réserver annuellement au moins 1 % de leur budget scolaire. UN كما أنشأت صندوقا لمحو الأمية في جميع المدارس العامة، يتعين أن تخصص له السلطات المحلية نسبة 1 في المائة على الأقل مما تنفقه على المدارس.
    La Chine est favorable à l'inclusion de l'éducation et de l'alphabétisation dans le programme de développement pour l'après-2015. UN وتؤيد الصين إدراج التعليم ومحو الأمية في الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015.
    En 2011, l'Iraq avait adopté une loi sur l'analphabétisme et créé des centres d'alphabétisation dans diverses circonscriptions administratives iraquiennes. UN وفي عام 2011، اعتمد العراق قانوناً لمحو الأمية، وأنشأ مراكز لمحو الأمية في مختلف مناطقه الإدارية.
    - Création de comités d'alphabétisation dans plusieurs régions et gouvernorats; UN تشكيل لجان لمكافحة الأمية في المحافظات والمناطق.
    :: Quels efforts ont été faits pour replacer l'alphabétisation dans une perspective d'apprentissage tout au long de la vie? UN :: ما هي آفاق اندماج مكافحة الأمية في عملية التعلم مدى الحياة؟
    D'autres pays, comme le Maroc, le Mozambique, la Papouasie-Nouvelle-Guinée et le Yémen ont intégré l'alphabétisation dans leur politique nationale de développement. UN أما بلدان أخرى، مثل بابوا غينيا الجديدة والمغرب وموزامبيق واليمن، فأدرجت محو الأمية في سياساتها الإنمائية الوطنية.
    L'intégration de l'alphabétisation dans la formation professionnelle s'est avérée efficace pour améliorer les moyens de subsistance. UN وقد أثبت إدماج محو الأمية في التدريبات المهنية فعاليته على مستوى توسيع آفاق فرص كسب العيش.
    Une source fédérale estime que le taux d'alphabétisation dans le territoire serait de l'ordre de 95 %. UN ويقدر أحد المصادر الاتحادية معدل الإلمام بالقراءة والكتابة في الإقليم بحوالي 95 في المائة.
    Selon l'étude sur la main-d'oeuvre en Estonie, le taux d'alphabétisation dans le pays est de 99,85 %. UN طبقا للدراسة الاستقصائية للعمل في إستونيا، يبلغ مستوى الإلمام بالقراءة والكتابة في إستونيا 99.85 في المائة.
    Ce type d'établissement a été créé vers le milieu des années 1980, dans le cadre d'un programme destiné à développer le niveau d'alphabétisation dans le pays. UN وقد افتتحت هذه المدارس في إطار برنامج لتحسين مستويات الإلمام بالقراءة والكتابة في منتصف الثمانينات.
    Le taux d'alphabétisation dans le monde, estimé à 69,5 % en 1980, devrait atteindre 79,4 % en l'an 2000. UN وكما يلاحظ، زاد معدل اﻹلمام بالقراءة والكتابة في العالم ككل من نسبة تقدر ﺑ ٦٩ في المائة من عام ١٩٨٠ الى نسبة من المسقط أن تكون ٧٩,٤ في المائـــة في عام ٢٠٠٠.
    De nombreux immigrés abandonnent actuellement l'agriculture et se déplacent vers les villes à la recherche d'un emploi, tendance qui modifiera probablement le taux d'alphabétisation dans les villes. UN وكثير من المهاجرين يتخلون عن العمل الزراعي حاليا للانتقال إلى العمل في المدن، وهو اتجاه يحتمل أن يؤثر في معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة في المدن.
    Il a toutefois appelé l'attention sur l'importance de l'éducation et a fourni des statistiques sur les taux d'alphabétisation dans différentes parties du monde. UN بيد أنه وجه الانتباه إلى أهمية التعليم وقدم إحصاءات عن مستويات معرفة القراءة والكتابة في مختلف أنحاء العالم.
    * Les taux d'alphabétisation dans la tranche des 15 ans et plus sont de 90,3 % pour les femmes et 97,2 % pour les hommes, selon le Rapport sur le développement humain de 2009. UN بلغ معدل الإلمام بالقرائية (15 سنة فأكثر) 90.3 في المائة بين الإناث، و 97.2 في المائة بين الذكور، وفقاً لتقرير التنمية البشرية لعام 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد