Le Gouvernement exerce cependant un contrôle permanent sur les travaux tendant à améliorer le système de protection des données personnelles. | UN | غير أن الحكومة تُمارس رقابة دائمة على الأعمال التي تهدف إلى تحسين نظام حماية البيانات الشخصية. |
Un autre programme récemment institué visait à améliorer le système de traitement des affaires. | UN | وهناك برنامج آخر أُدخل مؤخراً الغرض منه تحسين نظام إدارة القضايا. |
améliorer le système de financement des activités opérationnelles des Nations Unies pour le développement afin de renforcer la cohérence à l'échelle du système | UN | تحسين نظام تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية تعزيزا للاتساق على نطاق المنظومة |
Il devrait également enquêter sur les cas de décès signalés dans les prisons et améliorer le système de soins de santé. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً التحقيق في التقارير المتعلقة بوفاة المحتجزين في السجون وتحسين نظام الرعاية الصحية. |
Elle a en outre salué ses efforts en vue d'améliorer le système de santé et, en particulier, la réduction du taux de mortalité liée à la maternité. | UN | وأشادت بجهوده لتحسين نظام الرعاية الصحية، خاصة خفض معدل وفيات الأمهات. |
L'évaluation a recommandé d'améliorer le système de contrôle de la chlortétracycline et d'offrir un appui technique aux sociétés productrices de solvants. | UN | وقد أوصى التقييم بتحسين نظام رصد المادة الأخيرة وبتوفير دعم تقني لشركات المذيبات. |
Or on ne trouve guère d'indices dans le rapport de cette détermination à améliorer le système de responsabilisation. | UN | وأشارت إلى أنه لا يوجد إلا القليل في التقرير مما يعكس هذا التصميم إزاء تحسين نظام المساءلة. |
Difficulté d'améliorer le système de surveillance, de suivi, de collecte des données et de leur d'analyse. | UN | صعوبة تحسين نظام الرصد والمتابعة، وجمع البيانات وتحليلها. |
Il lui a en outre expliqué comment il entendait améliorer le système de comptabilité des matières nucléaires de l'installation. | UN | وأبلغت إيران الوكالة أيضاً بأنها عقدت العزم على تحسين نظام حصر المواد النووية في المرفق. |
Une importante initiative lancée avec l'appui de la MINUT, du PNUD et d'autres partenaires internationaux permettra d'améliorer le système de gestion des dossiers judiciaires. | UN | واتخذت، بدعم من البعثة والبرنامج الإنمائي، مبادرة هامة من أجل تحسين نظام إدارة القضايا في قطاع العدل. |
améliorer le système de financement des activités opérationnelles des Nations Unies pour le développement afin de renforcer la cohérence à l'échelle du système | UN | تحسين نظام تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية تعزيزا للاتساق على نطاق المنظومة |
Il faut pour cela améliorer le système de comptabilité et l'évaluation des activités des autorités de police. | UN | ولذلك، فإن من المطلوب تحسين نظام الإبلاغ عن نشاط كل هيئة من هيئات إنفاذ القوانين وتقييم هذا النشاط. |
La résolution souligne l'importance d'améliorer le système de financement des activités opérationnelles et d'élargir la base des donateurs. | UN | فالقرار يقر بأهمية تحسين نظام تمويل الأنشطة التنفيذية وتوسيع نطاق قاعدة المانحين. |
Une attention est accordée aux activités permettant d'améliorer le système de procédures spéciales et de renforcer le niveau de responsabilités respectives. | UN | وقد أولي اهتمام لأنشطة تحسين نظام الإجراءات الخاصة لتعزيز درجة المسؤوليات المتبادلة. |
Les États parties présents à la Conférence de révision ont aussi cherché, dans un esprit de compromis, à renforcer la Cour et à améliorer le système de justice pénale internationale. | UN | وعملت أيضا الدول الأطراف في مؤتمر الاستعراض بروح توفيقية بغية تعزيز المحكمة وتحسين نظام العدالة الجنائية الدولية. |
Il devrait également enquêter sur les cas de décès signalés dans les prisons et améliorer le système de soins de santé. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً التحقيق في التقارير المتعلقة بوفاة المحتجزين في السجون وتحسين نظام الرعاية الصحية. |
Le deuxième grand facteur a été la mise en place d'un système d'assurance qualité permettant de mesurer et d'améliorer le système de gestion des projets. | UN | أما العامل الرئيسي الثاني فيتمثل في تنفيذ نظام لضمان الجودة لكفالة قياس وتحسين نظام إدارة المشاريع. |
Par ailleurs, la nécessité d'améliorer le système de suivi de l'ONUDI est devenue une priorité absolue dans le cadre de l'Initiative de gestion du changement. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد أصبحت الحاجة لتحسين نظام الرصد في اليونيدو أولوية قصوى في إطار مبادرة إدارة التغيير في اليونيدو. |
Les décideurs ghanéens menaient divers efforts pour améliorer le système de la science, de la technologie et de l'innovation. | UN | ويبذل صناع القرار الغانيون جهوداً مختلفة لتحسين نظام العلوم والتكنولوجيا والابتكار. |
Il est également recommandé d'améliorer le système de protection des zones forestières et des zones marines, la conservation de la biodiversité et la promotion de l'utilisation rationnelle de l'énergie. | UN | ويوصى أيضا بتحسين نظام حماية المناطق البرية والبحرية؛ وحفظ التنوع الأحيائي؛ وتعزيز الاستخدام الرشيد للطاقة. |
91. Le Comité recommande d'améliorer le système de soins de santé primaires, notamment les soins prénatals, l'éducation sanitaire, y compris l'éducation sexuelle, la planification de la famille et les programmes d'immunisation. | UN | ٩١ - وتوصي اللجنة بتحسين نظام الرعاية الصحية اﻷولية فيما يتعلق، في جملة أمور، بفعالية برامج رعاية الحوامل، والتربية الصحية، بما في ذلك التربية الجنسية، وتنظيم اﻷسرة والتحصين. |