ويكيبيديا

    "'aménagement raisonnable" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الترتيبات التيسيرية المعقولة
        
    • أن تُتخذ تلك
        
    • أماكن إقامة معقولة
        
    • تيسيرية معقولة
        
    • وسائل الراحة المعقولة
        
    • التيسيرية المعقولة إلى
        
    Cette politique a permis de fixer des paramètres pertinents, notamment celui d'aménagement raisonnable. UN وتوفر هذه السياسة المعايير ذات الصلة بالموضوع، بما فيها الترتيبات التيسيرية المعقولة.
    L'aménagement raisonnable peut servir à assurer l'accessibilité pour un individu handicapé dans une situation particulière. UN ويمكن استخدام الترتيبات التيسيرية المعقولة كوسيلة لضمان إمكانية الوصول لشخص ذي إعاقة في وضع محدد.
    Le Ministère de la justice définit actuellement des orientations en matière d'aménagement raisonnable pour le secteur public. UN وتقوم وزارة العدل حالياً بوضع توجيهات بشأن الترتيبات التيسيرية المعقولة للاستئناس بها في الأنشطة العامة.
    L'aménagement raisonnable peut servir à assurer l'accessibilité pour un individu handicapé dans une situation particulière. UN ويمكن استخدام الترتيبات التيسيرية المعقولة كوسيلة لكفالة إمكانية الوصول لشخص ذي إعاقة في وضع محدد.
    L'aménagement raisonnable est financé dans les limites des ressources existantes ou au moyen des ressources supplémentaires prévues à cet effet par l'Assemblée générale. UN ويجب أن تُتخذ تلك التدابير في حدود الموارد المتاحة أو باستخدام موارد إضافية توافق عليها الجمعية العامة لهذا الغرض.
    Les États parties devraient faire connaître aux employeurs des secteurs public et privé, ainsi qu'aux personnes handicapées, la notion d'aménagement raisonnable et ses implications. UN وينبغي للدول الأطراف إطلاع أرباب العمل من القطاعين العام والخاص، وكذا الأشخاص ذوي الإعاقة، على مفهوم الترتيبات التيسيرية المعقولة والآثار المترتبة عنه.
    Il regrette cependant le manque de clarté quant à l'application de la notion d'< < aménagement raisonnable > > . UN غير أنها تعرب عن الأسف لعدم تقديم الدولة الطرف معلومات كافية عن تطبيق مفهوم الترتيبات التيسيرية المعقولة.
    L'État continue de manquer à son obligation de faire respecter les principes d'égalité des chances, d'aménagement raisonnable et de < < conception universelle > > . UN وتستمر الدولة في عدم كفالة مبادئ تكافؤ الفرص، وتوفير الترتيبات التيسيرية المعقولة وتعميم التصميم العام.
    Le Comité prend note de l'adoption d'une nouvelle loi qui qualifie d'acte discriminatoire le refus d'aménagement raisonnable. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً اعتماد قانون جديد يصنف الحرمان من الترتيبات التيسيرية المعقولة على أنه تمييز.
    Il regrette cependant le manque de clarté quant à l'application de la notion d'< < aménagement raisonnable > > . UN غير أنها تعرب عن الأسف لعدم تقديم الدولة الطرف معلومات كافية عن تطبيق مفهوم الترتيبات التيسيرية المعقولة.
    La circulaire, qui sera publiée prochainement, viendra préciser la politique de l'Organisation en matière d'aménagement raisonnable pour les fonctionnaires handicapés. UN وستحدد النشرة، التي ستصدر قريبا، سياسات الأمم المتحدة بشأن الترتيبات التيسيرية المعقولة للموظفين ذوي الإعاقة.
    La circulaire, qui sera publiée prochainement, viendra préciser la politique de l'Organisation en matière d'aménagement raisonnable pour les fonctionnaires handicapés. UN وستحدد النشرة، التي ستصدر قريباً، سياسة الأمم المتحدة بشأن الترتيبات التيسيرية المعقولة الخاصة بالموظفين ذوي الإعاقة.
    Ce que l'aménagement raisonnable encourage, c'est la réalisation concrète de l'égalité. UN فالذي تشجع عليه الترتيبات التيسيرية المعقولة هو تنفيذ المساواة الجوهرية.
    Dans de tels cas, l'aménagement raisonnable peut être pertinent. UN وفي هذه الحالات، يمكن تطبيق الترتيبات التيسيرية المعقولة.
    Cela étant, les partisans de telles mesures soulignent généralement qu'elles doivent rester dans un cadre < < raisonnable > > , ce qui mène à la question de l'aménagement raisonnable. UN وعملا على مواجهة هذه المخاوف، يوضح الذين يقترحون ترتيبات تيسيرية محددة عادة أن هذه التدابير ينبغي أن تظل ضمن إطار ' ' معقول``. وهذا يقود إلى قضية ' ' الترتيبات التيسيرية المعقولة``.
    2. L'aménagement raisonnable au travail UN 2 - الترتيبات التيسيرية المعقولة في مكان العمل
    Malgré de nombreuses expériences positives, les mesures d'aménagement raisonnable se heurtent encore au scepticisme ou aux résistances. UN 53 - على الرغم من الخبرات الإيجابية الكثيرة، فإن الترتيبات التيسيرية المعقولة ما زالت تُوَاجَه بالتشكك أو المقاومة.
    Comme on l'a brièvement indiqué plus haut, il s'agit là d'un malentendu, car le principe de l'aménagement raisonnable présuppose une notion plus exigeante et plus complexe de l'égalité. UN وتمثل هذه التصورات نوعا من سوء الفهم، كما أشير بإيجاز في موضع سابق، لأن الترتيبات التيسيرية المعقولة تفترض مفهوما أكثر حصافة للمساواة هو مفهوم المساواة المركبة.
    L'aménagement raisonnable est financé dans les limites des ressources existantes ou au moyen des ressources supplémentaires prévues à cet effet par l'Assemblée générale. UN ويجب أن تُتخذ تلك التدابير في حدود الموارد الموجودة أو باللجوء إلى موارد إضافية توافق عليها الجمعية العامة لهذا الغرض.
    Table ronde 1: Accessibilité et aménagement raisonnable UN المائدة المستديرة 1: توفر التسهيلات وتوفير أماكن إقامة معقولة
    Ainsi, ils peuvent apporter leur savoir-faire pour aider à élaborer des politiques d'aménagement raisonnable adaptées et pour dissiper les malentendus courants et peuvent aussi favoriser l'échange d'expériences pertinentes dans ce domaine. UN إذ يمكنها مثلا أن تسدي خبرتها للمساعدة في تصميم سياسات تيسيرية معقولة ملائمة وفي تبديد الصور الشائعة لسوء الفهم، أو أن تيسر تبادل الخبرات ذات الصلة في هذا المجال.
    Il devrait également offrir un aménagement raisonnable aux experts handicapés des organes conventionnels afin qu'ils puissent participer pleinement et efficacement aux travaux; UN وفي الوقت نفسه، ينبغي للمفوضية أن توفر وسائل الراحة المعقولة لذوي الإعاقة من خبراء تلك الهيئات لضمان مشاركتهم على نحو تام وفعال.
    Les politiques d'aménagement raisonnable peuvent soulever des questions et des problèmes complexes et parfois conduire à des impasses. UN 64 - يمكن أن تفضي السياسات التيسيرية المعقولة إلى أسئلة ومشاكل معقدة، وأحيانا إلى مآزق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد