amendement à l'article 13 du Statut du Tribunal | UN | تعديل المادة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية |
amendement à l'article I de la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination | UN | تعديل المادة 1 من اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر |
amendement à l'article 8 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale | UN | تعديل المادة 8 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري |
En vertu de l'article 15 de la Convention, les Pays—Bas, au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres, ont l'honneur de présenter ci—joint une proposition d'amendement à l'article 17 de la Convention. | UN | باﻹشارة إلى المادة ٥١ من الاتفاقية، يسرّ هولندا أن تقدم رفق هذا، بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها، اقتراحاً بتعديل المادة ٧١ من الاتفاقية. |
5. Le 2 juin 1997, le Koweït a proposé un amendement à l'article 4.3 de la Convention. | UN | ٥- وقدﱠمت الكويت في ٢ حزيران/يونيه ٧٩٩١ اقتراحا لتعديل المادة ٤-٣ من الاتفاقية. |
Le Comité est préoccupé par un projet d'amendement à l'article 21 de la loi sur la clémence et la grâce, en lecture au Parlement, qui obligerait la Cour suprême à confirmer la condamnation à mort pour certains crimes et empêcherait le Président d'accorder la grâce comme le prévoit l'article 115 de la Constitution (art. 6). | UN | وتعرب عن قلقها لأن مشروع تعديل الفصل 21 من قانون الرحمة والصفح الذي ينظر فيه البرلمان حالياً يهدف إلى إجبار المحكمة العليا على تأييد تطبيق عقوبات الإعدام على بعض الجرائم، وقد يمنع الرئيس من منح العفو بموجب المادة 115 من الدستور (المادة 6). |
amendement à l'article 18 du Règlement intérieur de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée | UN | تعديل المادة 18 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Cette résolution approuvait l'amendement à l'article VI du Statut de l'Agence visant à élargir la composition du Conseil des gouverneurs, le faisant passer de 35 à 43. | UN | فقد وافق ذلك القرار على تعديل المادة السادسة من النظام الأساسي للوكالة لزيادة عدد أعضاء مجلس المحافظين من 35 إلى 43. |
Nous saluons la ratification par la Chine de l'amendement à l'article 1 de la Convention. | UN | ونرحب كذلك بتصديق الصين على تعديل المادة 1 من هذه الاتفاقية. |
amendement à l'article 8 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. | UN | تعديل المادة ٨ من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
amendement à l'article 28 de la Convention relative à la création de l'Organisation maritime internationale. | UN | تعديل المادة 28 من اتفاقية المنظمة البحرية الدولية. |
Le Ministre de la justice envisage en outre de proposer un amendement à l'article 51 de la loi de 1994 portant statut commun des fonctionnaires. | UN | كما يزمع الوزير اقتراح تعديل المادة 51 من قانون عام 1994 الخاص بموظفي الخدمة المدنية. |
Une nouvelle loi foncière a été adoptée en 1992 en même temps que l'amendement à l'article 27 de la Constitution relatif à la propriété foncière. | UN | وقد اعتمد قانون الأراضي الجديد في عام 1992 وتزامن ذلك مع تعديل المادة 27 من الدستور المتعلقة بملكية الأرض. |
amendement à l'article 8 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. | UN | تعديل المادة 8 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
Le texte de l'amendement à l'article 35 relatif aux critères d'éligibilité à la présidence de la République avait la plus grande importance. | UN | وقال إن من النصوص ذات الأهمية الكبيرة نص تعديل المادة 35 المتعلقة بشروط الترشح للرئاسة. |
amendement à l'article 13 du statut du Tribunal administratif des Nations Unies | UN | 52/166 تعديل المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
Lettre datée du 28 mai 1997, adressée au Secrétaire exécutif par les Pays—Bas, au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres, transmettant une proposition d'amendement à l'article 17 de la Convention | UN | رسالـة مؤرخـة فـي ٨٢ أيار/مايو ٧٩٩١ موجهـة، مـن هولنـدا، نيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها، إلى اﻷمين التنفيذي تحيل فيها اقتراحاً بتعديل المادة ٧١ من الاتفاقية |
399. S'agissant de l'amendement à l'article 46 du Code pénal, cet article sous sa forme antérieure conférait au Ministre de l'information un pouvoir absolu en matière de réglementation des publications. | UN | 399- وفيما يتعلق بتعديل المادة 46 من قانون العقوبات، كانت المادة 46 بصيغتها السابقة تمنح صلاحيات مطلقة لوزير الإعلام لتنظيم المنشورات. |
La liste des États ayant accepté l'amendement à l'article 20 de la Convention et les dates de dépôt de leurs instruments d'acceptation peuvent être consultées sur le site Web de la Section des traités. | UN | ويمكن الاطلاع على قائمة الدول التي أبدت قبولها لتعديل المادة 20 من الاتفاقية، وتواريخ إيداع صكوك قبولها، على الموقع الشبكي لقسم المعاهدات. |
La liste des États ayant accepté l'amendement à l'article 20 de la Convention et les dates de dépôt de leurs instruments d'acceptation peuvent être consultées sur le site Web de la Section des traités. | UN | ويمكن الاطلاع على قائمة الدول التي أبدت قبولها لتعديل المادة 20 من الاتفاقية، وتواريخ إيداع صكوك قبولها، على الموقع الشبكي لقسم المعاهدات. |
Le Comité est préoccupé par un projet d'amendement à l'article 21 de la loi sur la clémence et la grâce, en lecture au Parlement, qui obligerait la Cour suprême à confirmer la condamnation à mort pour certains crimes et empêcherait le Président d'accorder la grâce comme le prévoit l'article 115 de la Constitution (art. 6). | UN | وتعرب عن قلقها لأن مشروع تعديل الفصل 21 من قانون العفو والصفح الذي ينظر فيه البرلمان حالياً يهدف إلى إجبار المحكمة العليا على تأييد تطبيق عقوبات الإعدام على بعض الجرائم، وقد يمنع الرئيس من منح العفو بموجب المادة 115 من الدستور (المادة 6). |
Il se réjouit que l'État partie ait ratifié, le 20 septembre 2006, le Protocole facultatif à la Convention, et qu'il ait accepté en 2010 l'amendement à l'article 20 de la Convention. | UN | 6 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير تصديق الدولة الطرف، في 20 أيلول/سبتمبر 2006، على البروتوكول الاختياري للاتفاقية وقبول التعديل الذي أُدخل على المادة 20 من الاتفاقية في عام 2010. |