La méthamphétamine a fait son apparition en Afrique du Sud principalement, et des saisies d'amphétamine ont été signalées en Zambie. | UN | وبدأت المنشّطات الأمفيتامينية في الظهور في جنوب أفريقيا بصورة رئيسية، وأفيد عن ضبط كميات من الأمفيتامين في زامبيا. |
En Europe, la consommation d'amphétamine est plus courante que celle de méthamphétamine. | UN | أما في أوروبا فإن تعاطي الأمفيتامين أكثر انتشارا من تعاطي الميثامفيتامين. |
Au Proche et MoyenOrient, ce sont les comprimés contenant de l'amphétamine vendus sous l'appellation de Captagon. | UN | وتباع الأقراص المحتوية على الأمفيتامين والتي تباع باسم الكبتاغون في مختلف أنحاء الشرقين الأدنى والأوسط. |
Les saisies totales de méthamphétamine et d'amphétamine ont atteint respectivement 31 tonnes et 25 tonnes. | UN | وبلغ إجمالي المضبوطات من الميثامفيتامين والأمفيتامين 31 طناً مترياً و25 طناً مترياً على التوالي. |
Le type précis de substance de type amphétamine varie beaucoup d'une région à l'autre. | UN | وتتباين أنواع المواد من فئة الأمفيتامينات المتعاطاة تبايناً كبيرا باختلاف المناطق. |
Stimulants de type amphétamine: les nouvelles drogues du XXIe siècle | UN | المنشطات الأمفيتامينية: العقاقير الناشئة في القرن الحادي والعشرين |
50. La consommation d'amphétamine dans la région reste significative. | UN | 50- ولا يزال معدّل تعاطي الأمفيتامين مرتفعا في المنطقة. |
En 2011, sur la base des données provisoires, les saisies d'amphétamine en Europe centrale et occidentale sont restées stables à 4,7 tonnes. | UN | وفي عام 2011، وبناء على البيانات المؤقتة المتاحة، ظلت مضبوطات الأمفيتامين في أوروبا الغربية والوسطى مستقرة عند 4.7 أطنان. |
Les saisies mondiales d'amphétamine et de méthamphétamine sont restées globalement stables en 2008, à des niveaux très élevés. | UN | وبقي عدد الضبطيات العالمية لمواد الأمفيتامين والميثامفيتامين مستقرا إلى حد كبير عند مستويات مرتفعة جدا في عام 2008. |
Une montée alarmante dans le trafic et l'usage d'héroïne et d'autres stimulants de type amphétamine a été signalée. | UN | وذكرت أنه حدث ارتفاع مزعج في الاتجار في الهيروين وفي استعماله وفي استعمال المنشطات من نوع الأمفيتامين. |
En 1996 et en 1998, deux raffineries clandestines d'amphétamine situées dans la province frontière de Bo Kheo ont été détruites. | UN | وفي عامي 1996 و 1998 تم تدمير مصنعين سريين لتكرير الأمفيتامين على حدود مقاطعة بو خيو. |
En outre, la fabrication d'amphétamine semble avoir gagné les États baltes. | UN | وفضلا عن ذلك، يبدو أن صنع الأمفيتامين انتشر الى دول البلطيق. |
Comme la méthamphétamine, la majeure partie de l'amphétamine disponible sur le marché australien est fabriquée dans le pays même. | UN | وكما في حالة الميتامفيتامين فإن معظم الأمفيتامين المتوفّر في أستراليا يُنتج محليا. |
Une autre activité prioritaire du PNUCID est d'aider à prendre des mesures contre la menace grandissante de l'abus de stimulants de type amphétamine. | UN | كما تشمل أولويات اليوندسيب المساعدة في اتخاذ تدابير للتصدي للتهديد المتزايد لظاهرة تعاطي المنشطات من نوع الأمفيتامين. |
La vogue croissante de l'amphétamine dans les pays de l'Union européenne contredit les constatations faites aux États-Unis. | UN | وتأتي زيادة شعبية الأمفيتامين في بلدان الاتحاد الأوروبي على نقيض الوضع في الولايات المتحدة. |
La fabrication, le trafic et l'abus d'amphétamine demeuraient principalement un phénomène européen. | UN | ولا يزال صنع الأمفيتامين والاتجار به وتعاطيه على نحو غير مشروع، محصورا أساسا في أوروبا. |
C'était le cas de la méthamphétamine en Amérique Nord et de l'amphétamine en Europe occidentale. | UN | وفي حالة بعض المنشطات، مثل الميثامفيتامين في أمريكا الشمالية والأمفيتامين في أوروبا الغربية، كانت هناك اتجاهات تناقصية. |
Au Liban, la consommation d'héroïne, de cocaïne et d'amphétamine par injection aurait augmenté en 2006. | UN | وفي لبنان أبلغ عن تزايد تعاطي الهيروين والكوكايين والأمفيتامين بالحقن في عام 2006. |
Réunion du groupe d'experts chargé d'élaborer des directives pour la prévention de l'abus des stimulants du type amphétamine parmi les jeunes | UN | اجتماع فريق الخبراء المعني بوضع مبادئ توجيهية لمنع إساءة استعمال المنشطات من نوع الأمفيتامينات على نحو فعال بين الشباب |
Publication sur l'amélioration de la collecte de données sur l'abus des stimulants de type amphétamine | UN | منشور تحسين جمع البيانات بشأن إساءة استعمال المنشطات من نوع الأمفيتامينات |
Cependant, ces dernières années, la production de stimulants de type amphétamine s'est étendue géographiquement. | UN | بيد أن النطاق الجغرافي لإنتاج المنشطات الأمفيتامينية كان في توسّع في السنوات الأخيرة. |
La Jordanie et la République arabe syrienne ont cité la Turquie comme pays d'origine de l'amphétamine saisie sur leur territoire. | UN | وذكرت تركيا من جانب الأردن والجمهورية العربية السورية باعتبارها بلد المصدر للأمفيتامين المضبوط في أقاليمها. |