ويكيبيديا

    "'analyse de ces" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تحليل هذه
        
    • تحليل تلك
        
    Toutefois, l'analyse de ces raisons est un exercice qu'il serait utile de faire à un autre moment. UN ولكـــن تحليل هذه اﻷسباب عملية ستأتي في حينها.
    L'analyse de ces observations montre qu'il existe un consensus évident parmi la communauté internationale en ce qui concerne la nécessité inéluctable de procéder au plus tôt à la réforme des structures actuelles du Conseil de sécurité. UN وإن تحليل هذه الملاحظات يبين أنه يوجد توافق واضح في اﻵراء في المجتمع الدولي بشأن الحاجة التي لا مفر منها إلى أن نمضي في أسرع وقت ممكن بإصلاح هياكل مجلس اﻷمن الحالية.
    Le Groupe de travail spécial sur le commerce, l'environnement et le développement devrait contribuer à l'analyse de ces mesures dans les limites de son mandat. UN وينبغي أن يسهم الفريق العامل المخصص للتجارة والبيئة والتنمية في تحليل هذه التدابير في نطاق اختصاصاته.
    L'analyse de ces réponses, qui concordaient avec les réponses antérieures, est présentée à la soussection I de la section III du présent rapport. UN ويرد تحليل تلك الردود، التي كانت متفقة مع النتائج السابقة، في الباب الفرعي طاء من الباب الثالث من هذا التقرير.
    Je finis l'analyse de ces fragments d'explosifs et je m'en occupe. Open Subtitles بمجرد أن انتهي من تحليل تلك المتفجرات سأنتهي منها
    Le Groupe de travail spécial sur le commerce, l'environnement et le développement devrait contribuer à l'analyse de ces mesures dans les limites de son mandat. UN وينبغي أن يسهم الفريق العامل المخصص للتجارة والبيئة والتنمية في تحليل هذه التدابير في نطاق اختصاصاته.
    L'analyse de ces données fait apparaître que 28 % d'entre elles sont des femmes, contre 72 % d'hommes. UN ويشير تحليل هذه البيانات إلى أن 28 في المائة في المتوسط من المسجلين إناث بينما 72 في المائة منهم ذكور.
    Il convient de noter que l'analyse de ces activités se poursuit et qu'elle n'a donc pas un caractère définitif. UN وينبغي الإشارة إلى أن تحليل هذه الأنشطة جار وبالتالي فإنه غير نهائي.
    Après analyse de ces demandes sur la base des critères de sélection approuvés par le Conseil, 323 ont été déclarées recevables. UN وبعد تحليل هذه الطلبات جميعها وفقا لمعايير الانتقاء التي أقرها المجلس، أُعلـِـن عن قبول 323 طلبا.
    La Commission considère que l'analyse de ces composants revêt une importance critique dans sa vérification des déclarations de l'Iraq concernant les réalisations du programme national iraquien. UN وترى اللجنة أن تحليل هذه المكونات مسألة حيوية للتحقق من إعلانات العراق المتعلقة بإنجازات برنامجه المحلي.
    L'analyse de ces trois aspects est indispensable si l'on veut obtenir des données plus précises et plus complètes de l'application du SCN. UN ويلزم تحليل هذه الجوانب الثلاثة جميعها لكي يتسنى تقييم تنفيذ النظام تقييما أفضل وأشمل.
    Il ressort de l'analyse de ces textes constitutionnels qu'aucune discrimination à l'égard des femmes ne peut être saisie au niveau législatif. UN ويتبيﱠن من تحليل هذه النصوص الدستورية أنه لا يمكن حجز أي تمييز إزاء المرأة على المستوى التشريعي.
    Un aspect essentiel de l'analyse de ces thèmes faite dans le rapport concernait la coopération et la collaboration entre les partenaires du développement. UN ويمثل التعاون بين الشركاء في التنمية جانبا من أهم جوانب تحليل هذه المواضيع الوارد في التقرير.
    L'analyse de ces réponses est en cours et il en sera rendu compte à la première session du Comité préparatoire. UN ويجري حاليا تحليل هذه الردود وسيقدم هذا التحليل في الدورة الأولى للجنة التحضيرية.
    Une analyse de ces réponses est en cours et ses résultats seront présentés au Comité préparatoire à sa première session. UN ويجري تحليل هذه الردود وسيقدم هذا التحليل إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية.
    L'analyse de ces réserves et déclarations mérite quelques développements. UN ويستحق تحليل هذه التحفظات والإعلانات مزيداً من المعالجة.
    L'analyse de ces données montre que la population ne dépense les revenus issus du travail que pour les produits de première nécessité. UN ويتبين من تحليل هذه البيانات أن السكان ينفقون الدخول المكتسبة الناتجة عن العمل على الضروريات الحيوية وحدها.
    L'analyse de ces échantillons a confirmé que certaines zones du site contenaient des niveaux élevés de spores de Bacillus anthracis. UN وأوضح تحليل هذه العينات احتواء مناطق معينة من الموقع على مستويات عالية من أبواغ عصِّيات الجمرة الخبيثة.
    L'analyse de ces indicateurs permettra de déterminer s'il y a eu progrès ou régression enregistré dans chaque pays et chaque CER. UN وسيحدد تحليل تلك المؤشرات مستويات التقدم المحرز أو التراجع في كل بلد، وفي كل جماعة من الجماعات الاقتصادية دون الإقليمية.
    Une analyse de ces initiatives pourraient utilement éclairer les travaux de l'équipe spéciale de haut niveau. UN وقد يكون تحليل تلك المبادرات مفيداً بالنسبة إلى عمل فرقة العمل الرفيعة المستوى.
    De même, elle pourrait débattre des conséquences de l'absence d'informations de certains États parties pour l'analyse de ces informations. UN وبالمثل، قد يود المؤتمر التداول بشأن أثر عدم ورود معلومات من بعض الدول الأطراف على تحليل تلك المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد