Cette série de films, qui a pour objectif de sensibiliser l'opinion en tirant parti du langage universel des films d'animation, sera largement diffusée dans le monde entier. | UN | والهدف من سلسة الأفلام هو التوعية باستخدام الميزة التي تتمتع بها الرسوم المتحركة كلغة اتصال. |
Activités d'animation à la maison des jeunes Al-Rowwad à Aïda | UN | أنشطة إعداد الرسوم المتحركة في مركز رواد عائدة لنشاط الشباب |
2000: Formation sur le suivi et l'évaluation des projets, techniques d'animation et de communication. | UN | 2000: تدريب على متابعة المشاريع وتقييمها، تقنيات التنشيط والتواصل. |
Cette mission a aussi un rôle d'animation, d'évaluation et de mise en réseau des politiques locales de lutte contre les violences. | UN | وتضطلع هذه العملية أيضا بدور في التنشيط والتقييم والربط بين السياسات المحلية لمكافحة العنف. |
L'experte indépendante estime que les activités du Centre régional de documentation, d'animation et de production pédagogique (Marrakech) constituent une réalisation remarquable du Gouvernement. | UN | وتعتبر الخبيرة المستقلة عمل المركز الجهوي للتوثيق والتنشيط والإنتاج التربوي في مراكش إنجازاً حكومياً بارزاً. |
A participé à l'organisation et à l'animation de séminaires sur la législation de la propriété industrielle, à Mogadishu et Damas (1987). | UN | نظم حلقتين دراسيتين عن تشريعات الملكية الصناعية وحاضر فيهما، وقد عقدت الحلقتان في مقديشيو ودمشق )١٩٨٧(. |
Vous m'aviez promis. Vous m'aviez promis de ne pas faire un film d'animation ! | Open Subtitles | لقد وعدتني، لقد وعدتني أن هذا الفيلم لن يكون رسومًا متحركة |
Création de films d'animation sur les droits des jeunes femmes et des filles | UN | إخراج أفلام بالرسوم المتحركة عن حقوق الشابات والفتيات |
Formation annuelle de tous les personnels des centres de dépistage et organisation de sessions d'animation dans les gouvernorats à l'intention des équipes de conseillers psychologiques et sanitaires. | UN | تدريب جميع العاملين في مراكز الترصد سنوياً وعقد دورات تنشيطية لأعضاء فريق الإرشاد النفسي والصحي بالمحافظات؛ |
Activités d'animation à la maison des jeunes Al-Rowwad à Aïda | UN | أنشطة إعداد الرسوم المتحركة في مركز رواد عائدة لنشاط الشباب |
Plus de 30 responsables du cinéma d'animation ont promis de participer à cet effort. | UN | ووعد ما يزيد عن ٣٠ من كبار منتجي الرسوم المتحركة في أنحاء العالم بالاشتراك. |
Au lieu de suspended animation, animation de bretelles | Open Subtitles | بدلا من مكامنها، والحمالات الرسوم المتحركة |
Alors week-ends étaient marathons de films - des films d'animation en général. | Open Subtitles | وهكذا كانت نهاية أسبوع سباقات ماراثون الأفلام عادة أفلام الرسوم المتحركة |
Qui tu crois a inventé Internet ? Les téléphones cellulaires ? L'animation informatisée ? | Open Subtitles | من اخترع الإنترنت, الهواتف النقالة الرسوم المتحركة للكمبيوتر, نحن |
:: D'organiser l'animation locale de la politique de protection des femmes victimes de violence et diffuser les innovations; | UN | :: تنظيم التنشيط المحلي لسياسة حماية النساء ضحايا العنف ونشر المبتكرات؛ |
Centre d'animation, de formation, de recherche et d'appui au développement | UN | مركز التنشيط والتدريب والبحوث ودعم التنمية |
Centre d'animation, de formation, de recherche et d'appui au développement | UN | مركز التنشيط والتدريب والبحوث ودعم التنمية |
Centre d'animation, de formation, de recherche et d'appui au développement | UN | مركز التنشيط والتدريب والبحوث ودعم التنمية |
Renforcement des qualifications des éducateurs à toutes les phases du processus d'enseignement, d'encadrement et d'animation; | UN | تطوير كفاءات الإطارات التربوية المشرفة على كل مراحل التعليم والإحاطة والتنشيط. |
* l'aménagement de sites pour abriter des centres de loisirs, d'animation et de services au profit des familles. | UN | :: تهيئة مواقع لإقامة مراكز للترويح والتنشيط والخدمات لصالح الأسر. |
A participé à l'organisation et à l'animation d'un séminaire régional sur la propriété industrielle pour le développement, Le Caire (1991 et 1992). | UN | نظم حلقة دراسية إقليمية عن دور الملكية الصناعية في التنمية، وحاضر فيها، وقد عقدت الحلقة في القاهرة )١٩٩١ و ١٩٩٢(. |
A participé à l'organisation et à l'animation de trois sessions de formation à l'intention de fonctionnaires africains sur le rôle des brevets dans le développement, sous l'égide de l'OMPI et de l'Organisation régionale africaine de la propriété industrielle (ARIPO), Harare (1984). | UN | نظم ثلاث دورات تدريبية للمسؤولين اﻷفارقة عن دور البراءات في التنمية، وحاضر فيها، رعتها المنظمة العالمية للملكية الفكرية والمنظمة اﻹقليمية اﻹفريقية للملكية الصناعية، هراري )١٩٨٤(. |
L'OMS a d'ailleurs présenté le premier film d'animation palestinien en trois dimensions inspiré de l'histoire vraie de Fatenah, ancienne malade du cancer du sein. | UN | وفي ذات السياق، أنتجت منظمة الصحة العالمية أول فيلم رسوم متحركة فلسطيني ثلاثي الأبعاد مستوحى من قصة حقيقية لصاحبتها فاطنة إحدى الناجيات من سرطان الثدي. |
Non, l'animation m'obsède. | Open Subtitles | كلا، أنا مهووس بالرسوم المتحركة |
Mise en œuvre des sessions de formation spécialisée suivantes : sessions d'animation, de programmation, de changement d'orientation et d'alphabétisation informatique; ainsi que d'autres sessions nécessaires à l'amélioration des performances des enseignants, du personnel administratif, des inspecteurs et de toutes les personnes travaillant dans le secteur de l'enseignement et de la recherche scientifique. | UN | تم تنفيذ دورات تدريبية متخصصة شملت: دورات تنشيطية ودورات منهجية ودورات تغيير مسار ودورات محو أمية في الحاسوب وغيرها من الدورات الضرورية للارتقاء بمستوى أداء المدرسين والإداريين والمفتشين وجميع العاملين بقطاع التعليم والبحث العلمي؛ |