ويكيبيديا

    "'appelle l'attention de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أن أسترعي انتباه
        
    • أن أوجه انتباه
        
    • أن استرعي انتباه
        
    J'appelle l'attention de l'Assemblée sur les activités du Comité spécial pendant la période examinée. UN وأود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى أنشطة اللجنة الخاصة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Enfin, j'appelle l'attention de l'Assemblée sur les documents qui ont trait à cette élection. UN وأخيرا، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة الى الوثائق المتعلقة بالانتخاب.
    En outre, j'appelle l'attention de l'Assemblée sur une correction qui doit être apportée au paragraphe 7 du rapport. UN وعلاوة على ذلك، أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى ضرورة إدخال تصويب على الفقرة 7 من التقرير.
    Les prévisions concernant les travaux futurs du Comité au cours de l'année 2004, sous réserve de l'approbation de l'Assemblée générale, figurent à la section J de la partie I. J'appelle l'attention de l'Assemblée sur cette section du rapport. UN وترد في الفرع ياء من الجزء الأول، الأعمال التي يتوقع أن تقوم بها اللجنة في المستقبل في عام 2004، رهنا بموافقة الجمعية العامة. وأود أن أوجه انتباه الجمعية بوجه خاص إلى ذلك الفرع من التقرير.
    J'appelle l'attention de l'Assemblée sur une modification qui doit être apportée au paragraphe 3 de ce rapport. UN وأود أن استرعي انتباه الجمعية إلى تصويب تقرر إدخاله على الفقرة 3 من ذلك التقرير.
    Enfin, j'appelle l'attention de la Commission sur l'importante question de la relation entre la violence armée et le développement. UN وختاما، أود أن أسترعي انتباه اللجنة إلى تلك المسألة الهامة المتمثلة في العلاقة بين العنف المسلح والتنمية.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Avant d'examiner les points prévus cet après-midi, j'appelle l'attention de l'Assemblée générale sur un point relatif à la date de suspension. UN وقبــل أن نشرع فــي تنــاول البنـود المقررة لهذه العشية، أود أن أسترعي انتباه اﻷعضاء إلى مسألة تتعلق بموعد تعليق الدورة.
    J'appelle l'attention de l'Assemblée sur les correctifs apportés au rapport publié sous la cote A/65/410. UN وأود الآن أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى التصويبات التالية للتقرير الوارد في الوثيقة A/65/410.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : J'appelle l'attention de l'Assemblée générale sur le document A/50/444/Add.6. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقة A/50/444/Addendum 6.
    À cet égard, j'appelle l'attention de l'Assemblée sur les dispositions du paragraphe de l'article 9 du Mécanisme, qui stipule que les juges doivent être des personnes de haute moralité, impartialité et intégrité possédant les qualifications requises dans leurs pays respectifs pour être nommés aux plus hautes fonctions judiciaires. UN وفي هذا الصدد، اسمحوا لي أن أسترعي انتباه الجمعية إلى حكم الفقرة 1، من المادة 9 من النظام الأساسي للآلية، التي تنص على أنه يجب أن يكون قضاة الآلية أشخاصا يتحلون بالأخلاق الرفيعة والحياد والنزاهة وتتوافر فيهم المؤهلات المطلوبة في بلدانهم للتعيين في أرفع المناصب القضائية.
    La Présidente (parle en anglais) : J'appelle l'attention de l'Assemblée générale sur la section I du rapport du Bureau. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الفرع أولاً، من تقرير المكتب.
    J'appelle l'attention de la Commission sur le fait que les auteurs des projets de résolution A/C.1/59/L.27/Rev.1 et A/C.1/59/L.14 ont demandé que ceux-ci soient examinés à une séance ultérieure de la Commission. UN أود أن أسترعي انتباه اللجنة إلى أن مقدمي مشروعي القرارين A/C.1/59/L.27/Rev.1 و A/C.1/59/L.14 طلبوا النظر فيهما في اجتماع لاحق من اجتماعات اللجنة.
    J'appelle l'attention de la Commission sur les incidences du projet de résolution sur le budget-programme, qui figurent dans le document A/C.1/60/L.61. UN وأود أن أسترعي انتباه اللجنة إلى الآثار المترتبة على الميزانية البرنامجية لمشروع القرار والواردة في الوثيقة A/C.1/60/L.61.
    Le Président (parle en anglais) : J'appelle l'attention de l'Assemblée générale sur la section I du rapport du Bureau. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الفرع أولاً من تقرير المكتب.
    Le Président (parle en espagnol) : J'appelle l'attention de l'Assemblée générale sur la section I du rapport du Bureau. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الفرع أولاً من تقرير المكتب.
    Le Président (parle en espagnol) : S'agissant de l'élection des membres du Bureau, j'appelle l'attention de la réunion sur les paragraphes 2 et 3 du document A/CONF.214/5, qui contient une note du Secrétariat sur les questions d'organisation et de procédure. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): في سياق انتخاب أعضاء المكتب، أود أن أسترعي انتباه الجلسة إلى الفقرتين 2 و 3 من الوثيقة A/CONF.214/5، التي تتضمن مذكرة من الأمانة العامة بشأن المسائل التنظيمية والإجرائية.
    Le Président (parle en anglais) : J'appelle l'attention de l'Assemblée générale sur la note du Secrétaire général publiée sous la cote A/63/109, concernant la confirmation de la nomination de l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أود الآن أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى مذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/63/109، التي تتعلق بإقرار تعيين مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Enfin, j'appelle l'attention de mes collègues sur notre conviction que le fait de persister à vouloir articuler l'approche philosophique de ce traité autour des deux notions de non-prolifération et de désarmement nous plonge dans un syllogisme. UN وأخيراً، أود أن أوجه انتباه زملائي إلى اقتناعنا بأن الاستمرار في تشكيل النهج الفلسفي لهذه المعاهدة سواء في اتجاه عدم الانتشار أو نزع السلاح هو في الحقيقة دخول في قياس منطقي خاطئ.
    Cinquièmement, j'appelle l'attention de la Commission sur la décision 34/401 de l'Assemblée générale, et en particulier sur les dispositions de ladite décision relatives aux explications de vote et au droit de réponse, à savoir les paragraphes 6, 7 et 8 de cette résolution. UN خامسا، أود أيضا أن أوجه انتباه أعضاء اللجنة إلى مقــرر الجمعيــة العامة ٣٤/٤٠١، وخاصة أحكامه التي تتناول تعليل التصويت وممارسة حق الرد، أي الفقرات ٦ و ٧ و ٨ من ذلك المقرر، التي تتعلق بتلك القضايا.
    J'appelle l'attention de la Commission sur l'ordre du jour provisoire de la présente session d'organisation, publié sous la cote A/CN.10/L.64. UN وأود الآن أن أوجه انتباه اللجنة إلى جدول الأعمال المؤقت لهذه الدورة التنظيمية، على النحو الوارد في الوثيقة A/CN.10/L.64.
    J'appelle l'attention de l'Assemblée sur l'un des aspects les plus graves de la crise au Kosovo, sur lequel les institutions des Nations Unies se sont déjà penchées. UN وأود أن استرعي انتباه الجمعية العامة إلى تطور من أكثر التطورات حدة وكان موضع اهتمام هيئات اﻷمم المتحدة.
    À cet égard, j'appelle l'attention de l'Assemblée sur le paragraphe 1 de l'article 13 du Statut du Tribunal international, qui se lit comme suit : UN وفي هذا الصدد أود أن استرعي انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة ١ من المادة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية، وفيما يلي نصها:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد