ويكيبيديا

    "'application des mesures pertinentes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنفيذ التدابير ذات الصلة
        
    :: Présentation au Comité de recommandations écrites sur la manière dont les États peuvent améliorer l'application des mesures pertinentes du Conseil UN :: التوصيات المكتوبة بشأن الكيفية التي يمكن أن تقوم بها الدول بتحسين تنفيذ التدابير ذات الصلة التي فرضها المجلس، والمقدمة إلى اللجنة
    :: Présentation au Comité de recommandations écrites sur les décisions que le Conseil ou le Comité pourraient envisager de prendre pour améliorer l'application des mesures pertinentes UN :: التوصيات الخطية المقدمة إلى اللجنة بشأن الإجراءات التي يمكن للمجلس أو اللجنة أن تنظر فيها لتحسين تنفيذ التدابير ذات الصلة التي فرضها المجلس
    En ce qui le concerne, pour faciliter et surveiller l'application des mesures pertinentes, le Comité a tiré un grand profit des informations fournies par le Groupe d'experts, l'ONUCI et d'autres sources qui se sont révélées utiles pour décider des mesures à prendre. UN ومن جانبها، استفادت اللجنة كثيرا في مجال تيسير تنفيذ التدابير ذات الصلة ورصد ذلك التنفيذ، من المعلومات التي وفرها فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والمصادر الأخرى، والتي ثبت أنها أداة مفيدة في تحديد الإجراءات المناسبة.
    En ce qui le concerne, pour faciliter et surveiller l'application des mesures pertinentes, le Comité a tiré un grand profit des informations fournies par le Groupe d'experts, l'ONUCI et d'autres sources, qui se sont révélées utiles pour décider des mesures à prendre. UN أما من جهتها، فقد استفادت اللجنة كثيرا من المعلومات التي قدمها فريق الخبراء وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وسائر المصادر التي ثبت أنها أداة مفيدة في اتخاذ القرارات بشأن الإجراءات الملائمة، وذلك في قيامها بتيسير ورصد تنفيذ التدابير ذات الصلة.
    :: Recommandations formulées par écrit au Comité sur la façon dont les États pourraient améliorer l'application des mesures pertinentes du régime des sanctions (20) UN :: تقديم توصيات خطية إلى اللجنة بشأن الطريقة التي يمكن بها للدول تحسين تنفيذ التدابير ذات الصلة التي يفرضها المجلس (20)
    c) Faire des recommandations sur les décisions que le Conseil, le Comité, le Gouvernement libyen ou d'autres États pourraient envisager de prendre pour améliorer l'application des mesures pertinentes; UN (ج) تقديم توصيات بشأن الإجراءات التي قد ينظر المجلس أو اللجنة أو الحكومة الليبية أو الدول الأخرى فيها لتحسين تنفيذ التدابير ذات الصلة بهذا الأمر؛
    c) Faire des recommandations sur les décisions que lui-même, le Comité, le Gouvernement libyen ou d'autres États pourraient envisager de prendre pour améliorer l'application des mesures pertinentes ; UN (ج) تقديم توصيات بشأن الإجراءات التي قد ينظر المجلس أو اللجنة أو الحكومة الليبية أو الدول الأخرى فيها لتحسين تنفيذ التدابير ذات الصلة بهذا الأمر؛
    c) Faire des recommandations sur les décisions que le Conseil, le Comité, le Gouvernement libyen ou d'autres États pourraient envisager de prendre pour améliorer l'application des mesures pertinentes; UN (ج) تقديم توصيات بشأن الإجراءات التي قد ينظر المجلس أو اللجنة أو الحكومة الليبية أو الدول الأخرى فيها لتحسين تنفيذ التدابير ذات الصلة بهذا الأمر؛
    En 2012, année sur laquelle portent les prévisions de dépenses énoncées dans le présent rapport, le Groupe d'experts exécutera son mandat en, notamment, surveillant l'application des mesures pertinentes arrêtées dans les résolutions 1970 (2011) et 1973 (2011). UN 109 - في عام 2012، الذي ترد الاحتياجات المتوقعة بشأنه في هذا التقرير، سيواصل الفريق الاضطلاع بالأنشطة المنوطة به، وخاصة برصد تنفيذ التدابير ذات الصلة المحددة في القرارين 1970 (2011) و 1973 (2011).
    En ce qui le concerne, pour faciliter et surveiller l'application des mesures pertinentes, le Comité a grandement apprécié les informations et le soutien émanant des États Membres et d'autres sources, qui se sont révélés utiles pour décider des mesures à prendre. UN واللجنة من جانبها تقدّر بشدّة ما تلقّته من عون في تسهيل ورصد تنفيذ التدابير ذات الصلة من خلال ما أمدّتها به الدول الأعضاء وغيرها من المصادر من معلومات ودعم، فقد أثبتت هذه الأمور نفعها في اتخاذ القرارات بشأن اتخاذ الإجراء الملائم.
    c) Faire des recommandations sur les décisions que le Conseil, le Comité, le Gouvernement libyen ou d'autres États pourraient envisager de prendre pour améliorer l'application des mesures pertinentes; UN (ج) تقديم توصيات بشأن الإجراءات التي قد ينظر المجلس أو اللجنة أو الحكومة الليبية أو الدول الأخرى فيها لتحسين تنفيذ التدابير ذات الصلة بهذا الأمر؛
    Pour ce qui est de faciliter et de surveiller l'application des mesures pertinentes, le Comité est très reconnaissant aux États Membres et aux autres entités qui lui fournissent des renseignements et lui prêtent leur concours, éclairant ainsi ses décisions concernant les mesures à prendre. UN واللجنة من جانبها تقدّر بشدّة ما تلقّته من عون في تسهيل ورصد تنفيذ التدابير ذات الصلة من خلال ما أمدّتها به الدول الأعضاء وغيرها من المصادر من معلومات ودعم، حيث تبيَّن أن ذلك يشكل أداة مفيدة لها في البت في ما تتخذه من إجراءات ملائمة.
    c) Faire des recommandations sur les décisions que le Conseil, le Comité, le Gouvernement libyen ou d'autres États pourraient envisager de prendre pour améliorer l'application des mesures pertinentes; UN (ج) تقديم توصيات بشأن الإجراءات التي قد ينظر المجلس أو اللجنة أو الحكومة الليبية أو الدول الأخرى فيها لتحسين تنفيذ التدابير ذات الصلة بهذا الأمر؛
    c) Faire des recommandations sur les décisions que le Conseil, le Comité, le Gouvernement libyen ou d'autres États pourraient envisager de prendre pour améliorer l'application des mesures pertinentes; UN (ج) تقديم توصيات بشأن الإجراءات التي قد ينظر المجلس أو اللجنة أو الحكومة الليبية أو الدول الأخرى في اتخاذها لتحسين تنفيذ التدابير ذات الصلة بهذا الأمر؛
    Il décrit les conclusions du Groupe et présente des recommandations concrètes au Conseil de sécurité, au Comité des sanctions créé par la résolution 1970 (2011) concernant la Libye et aux États Membres, de façon qu'ils puissent renforcer l'application des mesures pertinentes. UN كما يُجمل التقرير النتائج التي توصل إليها الفريق، ويعرض توصيات عملية على مجلس الأمن واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1970 (2011) بشأن ليبيا والدول الأعضاء لتحسين تنفيذ التدابير ذات الصلة.
    En 2014, année sur laquelle portent les prévisions de dépenses décrites dans le présent rapport, le Groupe d'experts exécutera les tâches qui lui incombent, notamment en suivant l'application des mesures pertinentes arrêtées dans les résolutions 1970 (2011) et 1973 (2011) et mises à jour dans les résolutions 2009 (2011), 2040 (2012) et 2095 (2013). UN 124 - خلال عام 2014، الذي يرد بيان الاحتياجات المتوقعة خلاله في هذا التقرير، سيواصل الفريق الاضطلاع بالأنشطة المنوطة به، ولا سيما برصد تنفيذ التدابير ذات الصلة المحددة في القرارين 1970 (2011) و 1973 (2011)، بصيغتها المستكملة في القرارات 2009 (2011) و 2040 (2012) و 2095 (2013).
    On prévoit que le Groupe d'experts exécutera les tâches qui lui incombent, notamment en surveillant l'application des mesures pertinentes énoncées dans la résolution 2140 (2014) du Conseil de sécurité. UN ٢١ - من المتوقع أن يضطلع الفريق بالأنشطة المنوطة به، ولا سيما عن طريق رصد تنفيذ التدابير ذات الصلة المحددة في القرار 2140 (2014).
    On prévoit que le Groupe d'experts exécutera les tâches qui lui incombent, notamment en surveillant l'application des mesures pertinentes énoncées dans les résolutions 2127 (2013) et 2134 (2014). UN 3 - من المتوقع أن يضطلع الفريق بالأنشطة المنوطة به، ولا سيما عن طريق رصد تنفيذ التدابير ذات الصلة المحددة في القرارين 2127 (2013) و 2134 (2014).
    En 2013, le Groupe d'experts exécutera les tâches qui lui incombent, notamment en suivant l'application des mesures pertinentes arrêtées dans les résolutions 1970 (2011) et 1973 (2011), et mises à jour dans les résolutions 2009 (2011) et 2040 (2012). UN 117 - خلال عام 2013، الذي ترد الاحتياجات المتوقعة بشأنه في هذا التقرير، سيواصل الفريق الاضطلاع بالأنشطة المنوطة به، وخاصة برصد تنفيذ التدابير ذات الصلة المحددة في القرارين 1970 (2011) و 1973 (2011)، حسبما جرى استكمالها في القرارين 2009 (2011) و 2040 (2012).
    En 2011, année pour laquelle les prévisions de dépenses sont données dans le présent document, le Groupe d'experts exécutera les activités prescrites, notamment en surveillant l'application des mesures pertinentes imposées dans les résolutions 1737 (2006), 1747 (2007) et 1803 (2008) et décidées dans la résolution 1929 (2010). UN وسيقوم الفريق في عام 2011، الذي وردت الاحتياجات المتوقعة له في هذا التقرير، بالأنشطة التي كلف بها، ولا سيما رصد تنفيذ التدابير ذات الصلة التي فرضت في القرارات 1737 (2006) و 1747 (2007) و 1803 (2008) والتي تقررت في القرار 1929 (2010).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد