ويكيبيديا

    "'application des recommandations du groupe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنفيذ توصيات الفريق
        
    • تنفيذ التوصيات الصادرة عن الفريق
        
    • أن توصيات الفريق
        
    Le Secrétaire du Comité mixte a indiqué que, d'un point de vue strictement technique, il ne prévoyait pas de difficultés dans l'application des recommandations du Groupe. UN وبيﱠن أمين مجلس الصندوق أنه، من وجهة نظر تقنية بحتة، لا يتوقع ظهور أي مصاعب في تنفيذ توصيات الفريق.
    Progrès accomplis dans l'application des recommandations du Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur le recouvrement d'avoirs UN التقدُّم المحرَز في تنفيذ توصيات الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات
    Progrès accomplis dans l'application des recommandations du Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur le recouvrement d'avoirs UN التقدُّم المحرَز في تنفيذ توصيات الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات
    Le rapport présente les incidences financières de la mise en application des recommandations du Groupe de travail de 2011. UN ويُعنى هذا التقرير ببيان ما يترتب على تنفيذ توصيات الفريق العامل لعام 2011 من آثار على التكاليف.
    Document d'information établi par le Secrétariat sur les progrès réalisés dans l'application des recommandations du Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur le recouvrement d'avoirs (CAC/COSP/2011/7) UN ورقة معلومات خلفية من إعداد الأمانة عن التقدّم المحرز في تنفيذ التوصيات الصادرة عن الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات (CAC/COSP/2011/7).
    Cette phase de la discussion de l'application des recommandations du Groupe et des réactions qu'elle a suscitées au sein du Comité spécial doit donc être considérée comme achevée. UN وبالتالي فإن هذه المرحلة من النقاش بشأن تنفيذ توصيات الفريق وتعقيبات اللجنة الخاصة عليها ينبغي اعتبارها قد اكتملت.
    Le rapport présente les incidences financières de l'application des recommandations du Groupe de travail de 2014. UN ويبين هذا التقرير الآثار المترتبة من حيث التكاليف على تنفيذ توصيات الفريق العامل لعام 2014.
    Annexe II Incidences financières estimatives de l'application des recommandations du Groupe de travail de 2014 sur le matériel appartenant aux contingents UN الآثار المالية المقدرة المترتبة على تنفيذ توصيات الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2014
    Coût annuel estimatif total de l'application des recommandations du Groupe de travail de 2014 sur le matériel appartenant aux contingents UN مجموع التكاليف السنوية المترتبة على تنفيذ توصيات الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2014
    application des recommandations du Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur le recouvrement d'avoirs UN تنفيذ توصيات الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات
    application des recommandations du Groupe de travail: développer des connaissances cumulatives UN تنفيذ توصيات الفريق العامل: اكتساب معارف تراكمية
    Incidences financières estimatives de l'application des recommandations du Groupe de travail de 2008 sur le matériel appartenant aux contingents Coût estimatif UN الآثار المالية التقديرية المترتبة على تنفيذ توصيات الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2008
    Incidences financières estimatives de l'application des recommandations du Groupe de travail de 2008 sur le matériel appartenant aux contingents UN الثاني - الآثار المالية التقديرية المترتبة على تنفيذ توصيات الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2008
    Annexe II Incidences financières estimatives de l'application des recommandations du Groupe de travail de 2008 sur le matériel appartenant aux contingents UN الآثار المالية التقديرية المترتبة على تنفيذ توصيات الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2008
    21. Le Comité des commissaires aux comptes s'est entretenu avec des représentants des participants à la Caisse commune des pensions pour examiner les modalités d'application des recommandations du Groupe mixte des vérificateurs externes des comptes. UN ٢١ - واجتمع مجلس مراجعي الحسابات بممثلين عن صندوق المعاشات لمناقشة سبل تنفيذ توصيات الفريق.
    Nous pensons également qu'il est important de mettre en marche un mécanisme de consultations régulières entre l'Assemblée générale, le Conseil de sécurité et le Secrétariat sur l'application des recommandations du Groupe. UN ونعتقد كذلك أن من الأهمية إيجاد آلية للمشاورات الدورية بين كل من الجمعية العامة، ومجلس الأمن، والأمانة العامة بشأن تنفيذ توصيات الفريق.
    II. Incidences financières estimatives de l'application des recommandations du Groupe de travail de 2014 sur le matériel appartenant aux contingents UN الثاني - الآثار المالية المقدرة المترتبة على تنفيذ توصيات الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2014
    Dans son rapport, le Secrétaire général expose les incidences financières de l'application des recommandations du Groupe de travail et présente, à l'annexe I, un résumé des recommandations formulées dans le rapport du Groupe de travail. UN ويعرض الأمين العام في تقريره الآثار المترتبة من حيث التكاليف على تنفيذ توصيات الفريق العامل، ويشمل في مرفقه الأول موجزاً للتوصيات الواردة في تقرير الفريق العامل.
    Progrès accomplis dans l'application des recommandations du Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur le recouvrement d'avoirs: points saillants ressortant de deux années de travaux sur le recouvrement d'avoirs au titre de la Convention UN التقدُّم المحرَز في تنفيذ توصيات الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات: معالم مختارة من الأعمال المضطلع بها على مدى عامين في مجال استرداد الموجودات بموجب الاتفاقية
    application des recommandations du Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur le recouvrement d'avoirs: document d'information établi par le Secrétariat UN تنفيذ توصيات الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات: ورقة معلومات خلفية من إعداد الأمانة
    La Conférence souhaitera peut-être prendre en considération les propositions susmentionnées ainsi que d'autres propositions du Groupe de travail, qui figurent dans le document d'information établi par le Secrétariat sur les progrès réalisés dans l'application des recommandations du Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur le recouvrement d'avoirs (CAC/COSP/2011/7). UN ولعلّ المؤتمر يودّ أن يولي الاعتبار للمقترحات المذكورة آنفاً والمقترحات الأخرى المقدَّمة من الفريق العامل، التي ترد في وثيقة المعلومات الخلفية التي أعدتها الأمانة عن التقدّم المحرز في تنفيذ التوصيات الصادرة عن الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات (CAC/COSP/2011/7).
    L'application des recommandations du Groupe de travail entraînerait une amélioration sensible par rapport aux arrangements actuels et permettrait d'harmoniser les méthodes suivies dans les villes sièges, d'une part, et dans les lieux d'affectation hors siège, de l'autre, pour établir un élément n'ouvrant pas droit à pension. UN ورأى أن توصيات الفريق العامل تمثل تحسينا واضحا للترتيبات الحالية، وتنسق عملية تحديد العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي فيما بين مراكز العمل بالمقر وخارج المقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد